谈谈一处翻译细节

囿桎
2018-02-13 01:29:12

对书中一处翻译产生观感不适。《省略号的……用法》一文中,能看到的这些比喻是很熟悉的,但显然艾柯不会全部举用中国文学里的这些句子。那么是译者自己把句子全部都替换了么?这样做的原因是什么?我更想看到艾柯自己举了哪些句子。并不特别认同这样为了移植语境而擅自强行转译的做法。并且我认为此处主要探讨的是省略号的作用,即使原样把援引的外国文学中的摘句译出来,也不会让读者特别难理解吧?

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

带着鲑鱼去旅行的更多书评

推荐带着鲑鱼去旅行的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣正在热议

豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端