读完这本书仿佛多了一只眼睛

birds
2018-02-10 看过


作家刘震云称他喜欢在路边街头长时间驻足停留,观察人来人往,留心行人的表情动作、说话语气。长此以往这样做,究竟会对他的写作产生什么影响?读刘震云的小说就知道了,故事文本荒诞夸张,他所创造的那些人物却鲜明生动,都是实实在在的活人,让读者接触得到,摸得着。

大概这就是作家与普通人的区别,他们有一双极具洞察力的慧眼。看一个人的外在,便能推测他的性格行为、过往经历。看面识人也许是成为作家的必备天赋,但我们平常人真的不具备、不能拥有这种能力吗?美国艺术史学家艾美.赫曼通过《洞察:精确观察和有效沟通的艺术》这本书一定会帮我们解答这类困惑,绝非不可以,而是我们做的相关锻炼太少了,没能开发视觉的智力。我们多数人不需要像作家一样写小说,也不会有工作上的强制要求,更没有一定的意识。我们通过眼睛接收视觉信息后,没有再往与视网膜相连的大脑神经深处输送,来组织安排分析视觉收集的信息。

虽然对我这个兴趣广泛的读者来说,这本书想要传达的内容我可能暂时无法在生活中大施拳脚,便有些不恭地觉得读这本书非常适合有志写作的人来写推理小说。在我读了几章之后,神奇的事情发生了,我开始重新打量眼前的世界。比如在火车上,我们都坐过火车,但问起火车车厢内有什么设施构造,可能大多数人都无法详述完备。而我开始花些时间把看到的细节逐步记忆下载,事情真的改变了,我终于不再对火车是一种笼统的印象,说它是一个四方车厢而已。我也开始观察出现在身边的陌生人,通过他们的行李衣饰,容貌和脸上的岁月痕迹来推测他们的身份。假如有一个扒手混在里面,我会辨认出他来么?我开始惊叹以前看到的事物,竟错过遗失了如此庞然的信息。

那么艾美.赫曼用了什么方式勾起了我重新打量新世界的眼光呢?艺术作品!博物馆里的绘画!也许听起来这十分不可思议,艾美.赫曼一开始提出这个建议就去找了警察局,希望警员去参观伦勃朗的绘画,以来增强侦破案件的水平!而事实上,她的天才创想真的奏效了。艺术作品在唤醒人们敏锐观察、和进一步有效沟通起到了惊人的效果,她从此便开始教授“觉察的艺术”这本课程,已经十四年之久。这门课程帮助了太多专业人士和部门获益,像是美国海空军、海豹突击队在处理危机、保障区域安全时做到了更为专业有效;大大小小企业公司的重大决策,或遇到的瓶颈障碍,管理人习得的洞见真知,降低了犯错的成本,帮助企业摆脱了困境。

艾美.赫曼想让我们做的就是锻炼自己的观察能力,我们可以试着从身边开始,在熙攘的街道,像作家那样观察过路行人,从细节特别之处推测他们的职业,和更多的内容。当我们观察一个人足够久且保持专注,真正再用大脑汇总这些信息,我们肯定没有办法再像以前那样一眼概论他们。

艾美.赫曼这样说:能够看到并注意到在我们面前常见的东西,不仅是避免灾难的一种手段,而且也是发现伟大事物的先决条件和前提。

艺术历史学家大卫·乔斯利特把艺术描述为“对经验和信息的极高形式的存储”。艺术中含有供我们磨炼自己观看、洞察以及沟通技能的所有东西。所以现在在面前展开一幅绘画,试着记忆画中出现的所有信息,不要遗漏任何内容。等凝视这幅画够久了,离开画作,向旁人复述画面的内容。通过这种锻炼,久而久之,当我们面对更为复杂多变现实处境,也就能把这些信息迅速在大脑过滤,找出情景中的关键点。假如在有恐怖分子的现场,如果你有这份洞察力,就可能会率先发现他们,阻止一场灾难。

如何描述这张图片?

这本有着海量知识的箴言之书,通过真实发生过的案例,和有趣的图片、艺术作品,深入浅出地让读者领略洞察力的迷人和实用,撕开一直遮在我们眼前的屏障。为什么我们明明看到了事物,却基本等于根本没看到呢?

她将课程的核心总结为“4A”:评价(assess),分析(analyze),清晰表达(articulate)和适应(adapt)。但通过一篇短短的文章,很难将这些明晰地讲清或采撷精髓。故而只能简写几个印象点,具体还需读者自行细细体会,相信一定会大有收获。

回答上面这个问题,可以追究到我们大脑的自动巡航系统。当我们通过“自动巡航”游走世界时,我们的眼睛似乎把什么东西都看遍了,但其实根本没有。而假如我们汇聚全部的专注力,反复来回借助一件艺术作品锻炼,我们最终就会发现什么是我们不小心遗漏、不在意的内容,但它可能就是我们解读这件艺术作品的关键要素。

试着放慢速度,让自己所有的感知参与,它们就会带来你需要的东西,甚至更多。这和我们阅读时应该做的相似,当我们心无旁骛地阅读,大脑接收就会十分高效。而如果听着摇滚、流行音乐阅读(我过去就喜欢这样做),或三心二意读书,我们能摄取书本的内容真的可以说极低极度匮乏了,它甚至也妨碍了我们倾听音乐。所以培育洞察力,尽量一个时间只做一件事。


训练大脑更有效地观察和感知,使我们获得更多,错过更少。但仅仅掌握这些技能,在实际应用中恐怕还远远不够。就好比我们写一篇文章,很多经验是我们脑海本就熟悉的,是经验行事。可是我们如何确定对方阅读我们的文章,究竟读到了什么?那些不连贯的空白地带,即使我们嫌它多余,也不能遗漏,这样读者才能真正理解我们的意思。这就涉及到沟通,我们需要清晰表达眼睛所见,提供可感的细节,才能更有效协作地攻克难题,描述现实。

我常常羡慕有些朋友巧舌如簧,发语音可以不打草稿、连续不断地说上几分钟,而我十分欠缺这种语言组织表达能力。要么就是出现另一种状况,一件需要详细解释清楚的问题,没用几句话就全部说完了,对方听得一头雾水,他怎么知道我究竟看到了事物的什么?甚至连自己都怀疑不坚定起来。

但这样也并不全然是糟糕的, 因为一个优秀的表达者,也并不一定要滔滔不绝,而应该是简明扼要,让每个词都充满价值。不管怎么说,我还是应该学会自如地表达,多尝试和别人传递整体连贯的信息。

我们描述一件艺术作品、一个画面,一定也有一个先后次序。我们可能先注意到画面中明亮的颜色,其后才是黯淡的部分。在重大事件面前,在陈述视觉信息之前,首先应对信息分类,什么是重要的信息,什么是次要的,紧急的信息,而紧急的信息常常会遮盖重要的信息。所以完成信息分类后,更需要做一次深度的回顾,重新确认我们没有落下什么。

我们开始表达的时候,也要认识到自己的经历、学识,偏见和憎恶对某些事实的视而不见,或扭曲看法。要注重基本事实,而非意见。例如画面出现一个中年妇女和小女孩,我们没有证据说她们是母女,但惯性常常会促使我们这样认定。一个身材臃肿的裸体胖女人,我们多半不会描述她医学上的过度肥胖,而是说出丑、恶心的粗俗话语来。一些小说家谈论写作,常会建议作者尽量减少形容词、副词的使用,我们很难得知对方的具体状况,尽管我们写作时对一件事已心知肚明,拥有上帝的全知,使用过度也会抹去事物的模糊性,造成误判。

沟通意味着有能力去探讨所有事物,准确地描述。可是画面中那些我们不喜欢、感到不舒服的地方,我们便会忽略它的存在,这就造成了我们的失误。某些我们不理解的地方,我们也会天生忽略它的存在。像是一座人行大桥上出现椅子,我们无法理解它,会对它特别加以陈述吗?但它摆在那里,很奇怪,它当然是重要的。现实世界有太多难解多面的状况,迷惑着我们,我们必须全方位地分析评价。要知道我们的大脑意识太分散了,我们必须想办法对它做出约束。

观察和有效沟通,在工作之外,它也与我们的学业、人际沟通和利益息息有关。我们要时刻提防自己所视和后续传达的失误,它会造成不可预见的巨大破坏力。避免情绪化,避免发出错误信息。像在社交的微博,常常会有引发围观的政府微博那大跌眼镜的言论,误解在现代网络的传播太迅速可怕了。当我们发现了失误,瞒着掖着也并非权益之策,正确做法是看清事件可能酿成的后果,及时弥补。

确认交流是否被接受,还需要我们做几件额外功夫:重复、重新命名、重新构筑。理解它很简单,只是保证我们传达的信息准确无误,也更能被社会所接受。艾美.赫曼还提到我们把事情一做错再错的谜因,是我们对为什么的忽略。我们百思不得其解上级让我们做一件事的具体原因,可还是会硬着头皮盲目地做下去。

我们也看到,不需要知道为什么也能将事情向前推进。那个“为什么”是我们观察中的最后一块拼图,而且有时候那块拼图可能一直缺失。在我们的优先次序列表中,“为什么”几乎是在列表的最底部。

妇女是英雄

整本书渊深的知识和作者娓娓道来的叙述,让我读这本也许在其他人口中艰涩无比的理论,格外易读通透。其中还引用了法国艺术家JR在2010年做的一个项目——“妇女是英雄”:里约热内卢、柬埔寨的贫民窟的墙面,被他绘制了巨大的人类眼球。

最近网上热捧的一部纪录片——《脸庞,村庄》 (Visages, villages) ,便是JR和电影先驱瓦尔达的合作。它讲述电影之爱,过往之爱,以及平常生活之爱。为普通大众注入了一抹艺术感,一切都就此变得不一样。虽然那仅仅是一张放大的照片,但那改变了人们的认知,看待生活的角度:他们的生活是伟大的,值得被赞扬的,JR一直在做着改变人们视角的尝试。

脸庞,村庄

从不同角度看待问题,像做益智游戏,解答数学难题,困住我们止步不前的,可能就是我们无法转换自己的视角。视角转换同样意味着同理心,当我们站在别想象别人的视角反应和关注点的能力,会帮助我们更具同理心。在和人的交往中,更能领悟对方的所思所想。分享的时候,会解决彼此的矛盾确保完整版全面地介绍了自己的世界。转变视角在工作中,可以擦出一个完全不一样的世界,帮助我们注意微小的细节,发现新点子。

这本书使我获益良多,它让我知道了太多有趣的新鲜事物。但我也想直言不讳地说出这本书也有我不喜欢的地方:可能是我平时的阅读喜好,我有些纠结于后半部分的内容,作者为了靠近主题,变得有些强词夺理、生搬硬套,不免有啰嗦之感。然而我从中得到的帮助已经太多,让我深为感激。

最后要感激的是这本书的译者——朱静雯女士,她是我紧密联系的友人,热爱音乐、珍重友谊的VANCA。这是她译的第一本书,自憾有诸多不足之处。但足够了解她之后,我知道她的坦诚和用心,从来不会简单地把翻译当成一件任务敷衍交差。这真的是一部值得我们用心阅读、记下笔记的有用小册子。

13 有用
1 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

洞察:精确观察和有效沟通的艺术的更多书评

推荐洞察:精确观察和有效沟通的艺术的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端