礼物

阿拉雷
2018-02-08 看过

读书笔记52:情人的礼物

根据1921年的英译本翻译的,诗歌的翻译比其他文学形式更难,泰戈尔比较知名的译文是有郑振铎和冰心翻译的部分,不同的翻译家都能译出不同的风格吧。

情人的礼物实际上来自两部诗集,前一部主要是爱情诗,用了莫卧儿帝国泰姬陵的故事,国王晚年被儿子们囚禁,只能通过水晶凝望用来纪念亡妻的泰姬陵。后一部渡范围更广些,有爱情也有对生命本身的思考,按照印度民间诗歌的传统,神有时候也用爱情来体现。佛教中喜欢用苦海行舟来比喻修行,泰戈尔在诗中也用了这样的形式,出现了大量简陋的小船的形象。

泰戈尔的散文诗是他文学创作中最杰出的一部分,相比起他的小说,散文诗题材更广泛,更优美,充分体现了他作为诗人的敏感,优雅。

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

情人的礼物的更多书评

推荐情人的礼物的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端