虽感不足,但还是给五星。

迷空
2018-02-05 看过

谈《约翰·克利斯朵夫》 傅雷先生翻译的文笔很美,读一些句子,总能徜徉在其中,任凭那一些美妙的形象漂浮在我脑海,无边无际。它曾一度激起我的勇气,可是时而我又感到惶惑,不自觉地要把罗曼罗兰和托尔斯泰对比,这本书有挺多让我不太舒服的地方: ★人物形象不真实,太过单一了,除对克里斯朵夫、奥里维、安多纳德等一些人物,印象还比较深刻外,其他作者借助直接地分析的人物,就如同浮光掠影,在我脑海中牵不起一丝波澜,倘若人物不能借助行动诉说他自己,而非得由一个固定的"我"(作者)去说明,还有什么趣味可言(在德国那一段比在法国那段更好,因为很多时候人物自己在行动)(好人一直那么好,虚伪之人一直那么虚伪,也只能体现人的一个侧面,我若希望的那种有血有肉的人物,便不能不失望了) ★法国文坛那段实在是很空洞,不停地批判,止不住地大发议论,让人生不起好感。批判本身是好的,但只止于公开直接地叫嚣,没有行动,没有留下空白(比如对人物不厌其烦地详尽地分析),那给人只能是味同嚼蜡。 ★作者在里边谈到女人,尤其是在爱情里边,女人的嫉妒的心与玩弄一切的轻浮,如此如此,让人看了不舒服,也许未免武断。 ★我所渴望看到生动的情节,有些时候是不存在的。 虽然如此,但我喜欢书中所体现的那种生命的意志,那股无名的磅礴的力。我爱书中一些人物的那种无私奉献的纯洁与高贵,爱他们那可爱的心灵。我爱那富有节奏感的音乐的语言,在一种神圣的隐秘之间,它赋予生命以力量。我也许爱主角,也许不爱,只是我敬佩他那面对苦难的可贵的勇气,他那甘愿孤独的伟大,他那对爱的全心全意,他那对朋友的无限忠诚……也许我真正爱的,是那个还未被现实磨平棱角的过去或是将来。谁说得清楚呢!只是爱,只是憎,无论怎样都好了!

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

约翰·克利斯朵夫的更多书评

推荐约翰·克利斯朵夫的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端