纠错

yeti
2018-01-25 16:19:17

p64

波德莱尔的《猫》(les chats)译成《闲聊》

p44

麦克卢汉《机器新娘》译成《呆板的新娘》

p58

庞德的《比萨诗章》译成《披散诗章》

p76

《这不是一支烟斗》的作者热内·玛格里特,被译成“雷妮·玛格利特”,变成女名了。

p152

脚注3可以看到说的是阿多诺,但这一章全都翻译成“阿诺德”了

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

推荐激进的艺术的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端