无趣的脊椎

azalea
2018-01-05 看过
我在到底打一星还是两星的纠结中挣扎着读完了。

这是一本故事书,而且是一本合格的故事书,然而也仅仅是一本故事书。

福斯特在《小说面面观》中说,故事就是脊椎,它是按时序安排的一系列事件的叙述。“作为故事,它只能具有唯一的优点:让读者想知道接下来会发生什么。反过来,它也只能有一个缺点:搞得读者并不想知道接下来会发生什么。”从这个意义上说,这本书是个合格的故事书。

但是没有血肉没有灵魂的脊椎是冷淡无趣的。灵魂就是人物,血肉就是情节。作者笔下的人物面目模糊,有时还前后矛盾。而情节不是靠人物的性格和逻辑推动,而是靠“父亲身亡”、“母亲病重”、“转来的校花”、“退学的学渣”来推动。福斯特教导说:“我们已经给故事下过了定义:对一系列按时序排列的事件的叙述。情节同样是对桩桩事件的一种叙述,不过重点放在了因果关系上。‘国王死了,后来王后也死了’是个故事。‘国王死了,王后死于心碎’就是个情节了。”所以这本书可以说没有情节,只有故事。

最终给两星,是感谢这本书成为福斯特笔下“看起来真是既不可爱又无趣味”的故事的范本。
2 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

我有一杯酒,可以慰风尘的更多书评

推荐我有一杯酒,可以慰风尘的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端