堂吉诃德 堂吉诃德 8.4分

摘记

605380178
2017-12-03 看过
1.翻译,无论多么用心,无论多有本事,永远也不可能具有原来的韵味。不同译者对同一部原著的理解不同,传达给读者的信息也有差别,这正是我愿意试笔的动力之一。2.唐吉可德及其善良的侍从桑丘的种种荒诞言行,越到后来越让我笑不出来,相反,我感到的是一种无法名状的悲哀。3.在欧洲所有一切著名文学作品中,使严肃与滑稽、悲剧性与戏剧性、生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融,这样的范例仅见于塞万提斯的唐吉可德。3.此外,我生性懒惰,懒得到别人的著作中去搜寻那些我自己也说得出来的话。4.午餐桌上的牛肉多余羊肉的杂烩、大多数晚上的凉拌肉、周六的杂碎剪鸡蛋、周五的芸豆、周日外加一两只野鸽,每年就花去他收入的四分之三,剩下的部分全部用于着装,我们的这位绅士五十来岁年纪,体格健壮,身材消瘦,面貌清瘦,惯于早起,喜欢打猎。5.他们三人同管家一起进去,看到里面是装帧精美的大厚书不下百部,另外还有许多薄册子。‘一本也不能留,全都是害人的东西’外甥女说。6.一切就绪后,主仆二人没同家人道别,于一天夜里悄无声息地离开村子。7.“至于我本人嘛,实说吧,如果不许哼哼的规矩可以理解为并不适用于游侠骑士的侍从的话,即便有一点儿疼痛,我也会大叫不止。8.
0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

堂吉诃德的更多书评

推荐堂吉诃德的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端