衰亡 衰亡 评价人数不足

译者的“野心”:不可错过的注释

ゴキミココココ

整个故事是一个局外人的荒唐历险记,作者情绪克制,或者说就没有情绪,里面的人物也就各个表现的“没心没肺”,可能正如此这本喜剧的喜高级了起来。

译者对沃“小姐”的干冷劲儿还原度极高,让人想笑笑不出来,笑出来又难受。最令人叹服的是译者对于注释的用心之深,很多看似错过也无所谓的细节,因为有了详细的注释,就能使人对作品、对作者有全然不同层面的理解,有时哪怕并非是什么大的用意,只是沃的一个小机灵,倘若不是同样对英语或说英国历史文化及其熟稔,没有了译者的潜心考据,这些潜伏于字里行间的点滴趣味,恐怕普通读者如你我很难能得以享用。而这些点滴趣味,恰恰是体现与理解作者趣味和灵魂的重要因素。从这个角度来说,译者黑爪的“野心”远不止翻译一本经典有趣的书,而是试图普及英语文化,帮助读者更好的感受英语文化的趣味,从而使得这本书有了远超故事以外的、更丰厚的价值。

1
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

衰亡的更多书评

推荐衰亡的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开