七夕了,该学学莎翁说情话 ——《莎士比亚全集2》

RickyZhang

非常巧合的是写这篇读后感正好是七夕节,而看过十来部莎翁剧之后给我最大的感受就是,他太会说情话了。

曾经有个故事是,一哥们用圣经作为教材去学英语,然后学成归来和一个英语老师用英语聊天。聊了半天这位老师聊不下去了,感觉自己的词汇和语句都特别的Dirty。在我看来,看莎翁的情话也能有类似的效果。

那种表白的,写情书的,就不要再用一些很low的话了,直接莎翁剧里面模仿几段,立马就会让对方眼前一亮。

当然这仅限于悲喜剧中的感情戏,对于莎翁的历史剧,我还是欣赏不来。用纯台词乃至于可以歌唱的方式来讲历史,也许这就是吟游诗人的风格,我总是进入不了那个历史画面感。也许因为莎翁是听觉系的奇才,或者是因为那些拗口的人名吧。

接下来就逐一来看看这第二本里面的五部剧:

《错误的喜剧》

双胞胎+双胞胎的戏剧性冲突让一部戏充满了包袱。当然喜剧就是喜剧,看着开心看着乐就是了。如果加了很多逻辑分析判断,会少了很多乐趣的。读者就顺着故事的轱辘转下去就是了。只是最后还不够完美的是,似乎还少了一个角色,还没有给我们的大德洛米奥安排一个老婆。

当然最难忘的还是那段对小德洛米奥老婆的外貌描写,整...

显示全文

非常巧合的是写这篇读后感正好是七夕节,而看过十来部莎翁剧之后给我最大的感受就是,他太会说情话了。

曾经有个故事是,一哥们用圣经作为教材去学英语,然后学成归来和一个英语老师用英语聊天。聊了半天这位老师聊不下去了,感觉自己的词汇和语句都特别的Dirty。在我看来,看莎翁的情话也能有类似的效果。

那种表白的,写情书的,就不要再用一些很low的话了,直接莎翁剧里面模仿几段,立马就会让对方眼前一亮。

当然这仅限于悲喜剧中的感情戏,对于莎翁的历史剧,我还是欣赏不来。用纯台词乃至于可以歌唱的方式来讲历史,也许这就是吟游诗人的风格,我总是进入不了那个历史画面感。也许因为莎翁是听觉系的奇才,或者是因为那些拗口的人名吧。

接下来就逐一来看看这第二本里面的五部剧:

《错误的喜剧》

双胞胎+双胞胎的戏剧性冲突让一部戏充满了包袱。当然喜剧就是喜剧,看着开心看着乐就是了。如果加了很多逻辑分析判断,会少了很多乐趣的。读者就顺着故事的轱辘转下去就是了。只是最后还不够完美的是,似乎还少了一个角色,还没有给我们的大德洛米奥安排一个老婆。

当然最难忘的还是那段对小德洛米奥老婆的外貌描写,整个世界地图都上去了,相当精彩。可以想像在舞台上表演的时候,大德洛米奥绘声绘色的说,大安提福勒斯在旁边捧哏,就像在说相声。

还要重提下语言部分,莎翁+朱生豪可以说是绝配,中文版的十四行诗别有韵味,就像这几句:

我愿意倾听你自己心底的妙曲,

迷醉在你黄金色的发浪里安息,

那灿烂的柔丝是我永恒的眠床,

把温柔的死乡当作幸福的天堂!

那些还在绞尽脑汁写情书的年轻人好好学学。

《约翰王》

这是一部历史剧,说说约翰王(1167~1216)的故事,这个英国历史上最不得人心的国王之一。虽然仍是佩服仅仅通过台词就能把故事说好,人物塑造的也很丰满,但毕竟还是有点枯燥的,也许莎翁的历史剧实在不是我的菜。

不过说到莎翁的历史剧,很多朋友在质疑这些内容从吟游诗人那听来怎么会那么的详细,甚至质疑是不是莎翁自己写的。具体的我也没有去考证分析,相信已经有很多专家在做了。我个人还是相信吟游诗人的记忆力的,毕竟那个年代历史和文化的传承主要都是靠着这群诗人,或者说其实我们的记忆力其实比现在我们以为的要强的多的多。我只是犹豫历史的具体细节反过来能否用莎翁剧进行考证,莎翁剧中有多少是艺术加工的成份,我们又如何去判断,还是根本不用判断。

《仲夏夜之梦》

也许是最著名的莎翁喜剧吧,至少是最浪漫的,追求自由恋爱的两男两女发生的戏剧性的故事。戏剧性也许是莎翁最擅长的,阴差阳错的四角恋情连同神话般的森林世界,都是非常吸引人的地方。

而且很多台词如果念起来,都是会不由自主的亢奋激昂起来,特别是一些表达爱意的情话,可以说是把文字用到极限了吧。当然还有很多台词就直接可以唱出来,翻译的韵律也非常舒服,就拿迪克的这几句:

两男加两女,四个无错误;

三人已在此,一人在何处?

哈哈她来了,满脸愁云罩:

爱神真不好,惯惹人烦恼!

很好奇,原文是如何,是不是也是这样的工整。当然还要质疑一个排版错误,第三句最后的应该是一个分号吧,能够在这么顺畅的文章里发现一个排版错误也是非常佩服我自己的。

《威尼斯商人》

这是一个耳熟能详的故事,一磅肉和金银铅三个箱子的桥段似乎已经家喻户晓了。第一次完整的看完剧本,还是一如既往的对莎翁的情话敬佩不已,真是一本情书教材。

不过也看到了一些平时忽略的地方,原来那一磅肉的审判只是在第四幕,第五幕还有一个戒指的桥段。没有谁是圣人,因为这才叫做完美。

当然还有一个关键点是对于基督教和异教徒的赤果果的歧视和讽刺,似乎已经上升到对于群体评价的层面。当只有自己是正确的时候,其实你就是最错的那个。

《理查二世》

和约翰王类似的是说一个不称职的英国国王的故事,理查二世(1367~1400)。看过英国简史,历史上这种国王还不少,难道说莎翁把这一个个都要写一圈?

坦率的说这种历史剧看起来不是那么的有趣,可能主要是一些冠冕堂皇的宫廷话,或者说需要有表现力的戏剧语言并不是生活化的状态。语言很赞,但相比我们口语的习惯会有点不协调。因此更喜欢莎翁的悲喜剧的情节更加引人入胜些。

另外,就是不太清楚这套《莎士比亚全集》编辑的前后顺序有什么背后的含义或者逻辑,这是第二本,一共三部喜剧二部历史剧。

2017-8-27

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

莎士比亚全集的更多书评

推荐莎士比亚全集的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开