这本书可能是《应许之地》的初稿、毛坯、半成品?

拔刀诀

《天堂里的影子》的主要人物、人物关系、基本情节和最近出版的《应许之地》几乎一致,刚开始还以为是同一本书的不同译本。

趁着十一假期把两本都看完了,然后更迷惑了,怎么会有差距如此之大的同一本书。

1、感觉《天堂里的影子》是初稿,情节多了一些,比如主人公到好莱坞的经历,和女主的爱情也有更多篇幅。

2、《应许之地》虽然没完成,没结尾,但是更像改定稿。主要人物的经历差不多,但名字大都变了,旅馆的老俄国流亡者从值班经理变成了老板,人物的刻画更有特点。整体结构差不多,但是砍掉了好莱坞不分,男女主爱情关系的部分也大幅缩减。但还是有些段落、对话是一模一样的。

3、小说叙述语言之精妙传神,《应许之地》超过《天堂里的影子》太多。当然,翻译也是一个因素,后者的翻译很差,不忍猝读。

《应许之地》在雷马克作品属于中上,可打四星。相比之下,《天堂里的影子》也就二星。

译林出版社2002年还出过一本雷马克两部小说套装的《地平线上的车站/天涯羁旅》,其中的天涯羁旅和《应许之地》确定是同一本书,每个句子都一样。

但《天堂里的影子》差异之处却太多。

真是不明白差距如此之大两个版本是怎么...

显示全文

《天堂里的影子》的主要人物、人物关系、基本情节和最近出版的《应许之地》几乎一致,刚开始还以为是同一本书的不同译本。

趁着十一假期把两本都看完了,然后更迷惑了,怎么会有差距如此之大的同一本书。

1、感觉《天堂里的影子》是初稿,情节多了一些,比如主人公到好莱坞的经历,和女主的爱情也有更多篇幅。

2、《应许之地》虽然没完成,没结尾,但是更像改定稿。主要人物的经历差不多,但名字大都变了,旅馆的老俄国流亡者从值班经理变成了老板,人物的刻画更有特点。整体结构差不多,但是砍掉了好莱坞不分,男女主爱情关系的部分也大幅缩减。但还是有些段落、对话是一模一样的。

3、小说叙述语言之精妙传神,《应许之地》超过《天堂里的影子》太多。当然,翻译也是一个因素,后者的翻译很差,不忍猝读。

《应许之地》在雷马克作品属于中上,可打四星。相比之下,《天堂里的影子》也就二星。

译林出版社2002年还出过一本雷马克两部小说套装的《地平线上的车站/天涯羁旅》,其中的天涯羁旅和《应许之地》确定是同一本书,每个句子都一样。

但《天堂里的影子》差异之处却太多。

真是不明白差距如此之大两个版本是怎么出炉的?

1
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

推荐天堂里的影子的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开