智能时代 智能时代 8.5分

我就是被淘汰的98%之一

二师妹江湖骗子
2017-09-29 14:15:37

今年公司掀起了学习这本书的狂潮,从产品经理到我们这些处于最末端的虾兵蟹将,几乎人手一本,没有一本的也借来读了。在紧张的氛围中,我也跟风买了一本,搁置了近大半年才读完,颇具讽刺意味的是,读它的起因是电脑卡的时候太无聊了,读读停停,竟然也读完了。

我对这个时代有一种复杂的情感,有时觉得它发展得太智能了了,有时又觉得这智能太落后了。我抵触它,过多的电子产品记录了我根本不想被记录的想象不到的数据,很多产品和内容也谈不上有多大用处,我甚至感觉全面覆盖的Wi-Fi是种更加隐蔽的辐射,让我头发越来越少,而很多难用的app总是逼我把时间都浪费在更新、授权和重启上,所谓的“很强大”不过是在我想要一根猪蹄时塞给我一整只没脱毛的猪,智能机器人推送我的答案根本解决不了我的问题,从前可以直接打客服,现在需要绕三个弯,智能手机看似节约了很多时间,可是节约的时间根本不够用来浪费跟没营养的热点,并且移动办公的发达也只让我被剥削的奴隶属性更突出,越来越没有“自由人”的感觉……现在,我和世界的交流并没有变多,交流的愿望也没有增强。但又非常离不开它,我已经大半年没有去ATM取钱了,现在去菜市场甚至出门只带一个手机就可以了,避

...
显示全文

今年公司掀起了学习这本书的狂潮,从产品经理到我们这些处于最末端的虾兵蟹将,几乎人手一本,没有一本的也借来读了。在紧张的氛围中,我也跟风买了一本,搁置了近大半年才读完,颇具讽刺意味的是,读它的起因是电脑卡的时候太无聊了,读读停停,竟然也读完了。

我对这个时代有一种复杂的情感,有时觉得它发展得太智能了了,有时又觉得这智能太落后了。我抵触它,过多的电子产品记录了我根本不想被记录的想象不到的数据,很多产品和内容也谈不上有多大用处,我甚至感觉全面覆盖的Wi-Fi是种更加隐蔽的辐射,让我头发越来越少,而很多难用的app总是逼我把时间都浪费在更新、授权和重启上,所谓的“很强大”不过是在我想要一根猪蹄时塞给我一整只没脱毛的猪,智能机器人推送我的答案根本解决不了我的问题,从前可以直接打客服,现在需要绕三个弯,智能手机看似节约了很多时间,可是节约的时间根本不够用来浪费跟没营养的热点,并且移动办公的发达也只让我被剥削的奴隶属性更突出,越来越没有“自由人”的感觉……现在,我和世界的交流并没有变多,交流的愿望也没有增强。但又非常离不开它,我已经大半年没有去ATM取钱了,现在去菜市场甚至出门只带一个手机就可以了,避免了和硬币接触,我感觉远离了很多细菌,我在网上买书、淘宝,听别人说话,看热闹,在这个智能的时代,敲敲键盘就把火发了,糟糕的现实反而不那么让我生气。

有段时间,我所有的首页都被“互联网的下半场”霸屏,感觉还没怎么参与它就要谢幕了,这类博眼球的“危言耸听”总是被落后的现实打败,这个时代如果真的那么智能,我的Excel就不会一直卡死直到我也卡死。如果世界真的只能掌握在那2%的人手里,我肯定是那剩下的98%。从古至今,发展的利益一直掌握在那2%手里,这也不是什么新道理,没必要焦虑。机器智能可以替代人的智能,并不能取代人的智能,人的智能会越来越贵,很多人类问题归根结底还需要通过人来解决,机器智能只是手段,是为了连接人的智能。话虽如此,但如果非要淘汰,我应该是其中之一吧,至今为止我都未能很好享受到信息革命的产品,更别提享受信息革命带来的经济增长了,以后更加不会了。

如果对这个时代有一点困惑,如果对互联网圈侃侃而谈的“大数据”和“人工智能”感兴趣,这本书可以一读。但是它并不能消除对这个时代的困惑,作者并未能给出令人信服的解决方案。我很喜欢关于文明发展的部分,充满了人的力量和价值,通过对人类文明的回顾,引出“大数据”和“数据模型”这些概念,我一个layman也觉得十分精彩。另外,作者的立场很坚定,坚决表达自己的主观立场,不使用“之一”,认为托勒密是最伟大的自然科学家。作为一个通识读本,它可读性比较高,但是它也有些通识读本惯有的毛病:细节把关不严。

178页提到“词干(stem,有时也叫词根)”,先不说这个表达是否妥当,但词干和词根其实是两个概念,词干(stem)通常是可以独立存在的单词,可以加上派生词缀(与屈折词缀相区别:改变词义)来表达其语法意义,比如computerization,其中computerize就是词干,-ation是名词后缀,这里只将动词变成了名词,词义并未变化;而词根是去除所有词缀后剩下的那部分,有时是独立的单词,如compute,有时只是一个词素而非独立的单词,比如refrigerator的词根是-friger。还有一个相关的概念是词基(base),是既可以加屈折词缀,又可以加派生词缀的形式。这样看来,compute是词干、词根(computers)、词基(uncomputerizable),cuomputation是词干和词基,但不是词根。回到书里那句话“词干(stem,有时也叫作词根)”,只是有些词既是词干,又是词根,并不能说“词干有时也叫词根”,词干还是叫词干,词根也还是叫词根。比较专业的说法是“……而归类最简单的方法就是采用词干或词根……”,从下面来看,其实只用“词根”就可以了。同样,接下来的一句话“……这些都可以对应一个词干comput”,从上面列举的computed、computing、computes、computation来看,这里想要表达的应该是“词根compute”,动词,表示“计算”,词干一说没有直接意义,去掉-e不知道是什么原因。

另外,179页的“case by base”应该是“case by case”,错的太低级了。“APP”也不对,“应用”的英文全称是“application”,大写是“App”,小写是“app”。“APP”应该是三个单词的缩写。见怪不怪的是,像这种语言问题很多技术类书籍都存在,包括国内一些一流的出版社。但,这些不影响阅读和理解,依然是本过关的通识读本。

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

智能时代的更多书评

推荐智能时代的豆列

了解更多图书信息

豆瓣正在热议

豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端
App 内打开