雾都孤儿 雾都孤儿 8.1分

关于《雾都孤儿》的读后与要点整理。

紫月枫麟

  从严格意义上来说这是我第一次读狄更斯的书,不久前虽然瞄过一点儿《大卫科波菲尔》,但毫无兴致,如果那时我瞄是《雾都孤儿》的话,结局也不会有太多差别。      不久之后,当我再一次拾起狄更斯的书时,感觉已全然不同,不论是《大卫科波菲尔》还是《雾都孤儿》,之所以选择后者是因为顾及到自己的好奇心,如果对一本书充满好奇心的话,看下去的可能会更大,从中获取的信息也会更多。      结果如我所期望,草草一看便被其深深吸引,书中所述种种,一点点地将我拉入那个世界,一个充满迷雾和脏乱的都城,一个为世人所不喜的且真实存在世界。      脏乱,贫穷,愚昧,剥削,一个没有经历过这一切的人,若想深刻透彻的描述出这一切可能是困难的,假使有那么一个人做到了,也不免陷入“站着说话不腰疼”的窘境。想象毕竟脆弱的,不堪一击的,然而真实却如同刻在骨头上的痕迹。      想象永远是最美好的,近乎完美,而现实则是美好与丑恶的结合体,永远不可能黑白分明。      想象有现实所不能达到的,现实也有想象所不能达到的。于是,人们创造了小说,现实与想象的集合体,在小说里,可以十全十美,可以残酷至极,可至善至美,亦至恶至邪。  ...

显示全文

  从严格意义上来说这是我第一次读狄更斯的书,不久前虽然瞄过一点儿《大卫科波菲尔》,但毫无兴致,如果那时我瞄是《雾都孤儿》的话,结局也不会有太多差别。      不久之后,当我再一次拾起狄更斯的书时,感觉已全然不同,不论是《大卫科波菲尔》还是《雾都孤儿》,之所以选择后者是因为顾及到自己的好奇心,如果对一本书充满好奇心的话,看下去的可能会更大,从中获取的信息也会更多。      结果如我所期望,草草一看便被其深深吸引,书中所述种种,一点点地将我拉入那个世界,一个充满迷雾和脏乱的都城,一个为世人所不喜的且真实存在世界。      脏乱,贫穷,愚昧,剥削,一个没有经历过这一切的人,若想深刻透彻的描述出这一切可能是困难的,假使有那么一个人做到了,也不免陷入“站着说话不腰疼”的窘境。想象毕竟脆弱的,不堪一击的,然而真实却如同刻在骨头上的痕迹。      想象永远是最美好的,近乎完美,而现实则是美好与丑恶的结合体,永远不可能黑白分明。      想象有现实所不能达到的,现实也有想象所不能达到的。于是,人们创造了小说,现实与想象的集合体,在小说里,可以十全十美,可以残酷至极,可至善至美,亦至恶至邪。      我们更喜欢按照自己的意愿发展下去,或者按照大众所喜的意愿,于是出现了这样的主流文学作品,主角历经磨难历经风雨后,雨过天晴,终见彩虹。      童话式的结局,为我们所喜,亦是我们每一个人所追求。      只是现实并不似想象那般美好,每一个人都追求童话式的幸福,然而大部分都追得遍体鳞伤,不乏中途退出。上述文学作品是一剂安慰的良方,伟人传记则是一味可寄予厚望的良药。却无论任何,都是知道者众多,得道者寥寥。      千篇一律的,不经风雨怎见彩虹。另一面的事实却不知被多少人做忽略,许多时候就算你经历了暴风雨,经历了九死一生,也未必见得彩虹,乃至死在风雨中。      这绝对是无可置疑的事实,然而也是我们最难以接受的事实,就像我们所无法接受的无数事实那样。      在众多的文学作品中,也不乏有不少反童话式结局的作品,但这种这类作品永远不可能成为主流。就像我们在看这类作品的时候,第一件做的事情就是把自己排除在外。      就像记者问你,对于同性恋你怎么看待,你会出于本能的说你不支持,也不反对。立马把自己置身事外。      我挺羡慕奥利弗的,因为他是我们不少人渴望成为的奥利弗,简言之就是幸运之神的眷顾。      看这本书的时候,我在想,假如我是另外一个奥利弗的话,那么我不是饿死在大街上,就是腐烂在荒野里。就像无数没有幸运之神眷顾的奥利弗那样。      许多时候,我们更适合接受苦难,哪怕你千般的厌恶它,万般的憎恨它,它可能还会越来越喜欢你。      幸运是奢侈的,一个人如若一味追求幸运,那么他必将迎来大不幸。同时任何的不幸也是不能避免的,如果一个人一味的避免不幸,那么当不幸到来时只会更加不幸。      相比相信风雨过后终见彩虹,磨难过后终见曙光,我更愿意接受风雨过后不一定能见到彩虹,磨难过后不一定能见到曙光。这是对于事实的接受,必须接受,至少就我来说是这样,若不接受势必陷入自欺欺人之类的窘境里面。      以下书中的一些标注跟对标注的感想。      1:一个细若游丝的声音断断续续的吐出这样一句话:“让我看看孩子,然后再死去。”      有感:读到这里时心颤不已,年轻的母亲,死前的牵挂。      2:孩子们在一个上了年纪的女人慈母般的监督之下,一点也不用担心吃的太饱或穿得太多这类麻烦事。      有感:反讽之无情,幽默之绝情。      3:毛驴心不在焉,很可能在猜想当卸掉驮着的两袋煤烟后可否享用一颗或两颗卷心菜。      有感:这么看来毛驴的生活还是不错的。      4:甘菲尔德先生说:“全是烟,煤烟火焰。不过,用烟迫使小男孩下来一点用处也没有;因为烟只能使他睡着,这是他所喜欢的。先生,男孩都非常固执,也非常懒惰,为了使他们赶快跑下来,再没有比一阵烈火更有效了。      这也是人道的,先生,因为即使他们被卡在烟囱里,脚被火一烤,迫使他们挣脱出来。”      有感:轻描淡写的歹毒。      5:“据我看,三英榜十先令就很多了。”林金斯先生说。      “十先令就不必加了。”穿白背心的先生说。      有感:恨不能剥削得你赤身裸体。      6:“呸呸,胡说!”穿白背心的先生说:“即使没有一份赏金,你要了他也是很划算的。带他走吧,你这个傻瓜。他正是你所需要的男孩,要不时的给他敲打敲打,这对他有好处;他的伙食也不必费多少钱,因为自从他出生以来未曾给他吃得很饱。哈!哈!哈!哈!”      有感:一旦讨厌一个人,巴不得他死去。      7:邦布尔先生严厉地看了他一眼,那低泪水便从脸颊上滚落下来,紧接着又是一滴,再一滴。      有感:断了线的珠子,没断线之前什么也看不出来。      8:“太孤单了,先生,我孤单极了。”小孩苦诉道:“人人都恨我。噢,请,请别对我生气。”孩子双手猛击自己的胸部,噙着真正痛苦的泪水直视他的同伴。      有感:心酸不已,于心不忍。      9:下水道堵塞,又脏又臭,那些因饥荒饿死的老鼠横尸街头,腐烂发臭,样子惨不忍睹。      有感:想一想,连老鼠都能饿死,作者想要描述的环境是多么的恶劣。      10:“啊呀,我的妈呀。”索尔贝里太太突然喊道,虔诚的举目望向天花板:“这都是慷慨造成的。”      有感:不要脸不要出了境界。      11:“他母亲历经千辛万苦走到这儿,任何心地善良的女人早几个星期就死了,谁也受不了。”      有感:是非不分。      12:终生辛勤劳作,生活在拥挤,禁闭的街道上并从未希望改变这些状况的人们,习惯成了他们的第二天性。      有感:习惯能毁掉很多东西,也能解决很多东西。  

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

雾都孤儿的更多书评

推荐雾都孤儿的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开