自由的源泉

Demian

《我的自由源泉》这本书的开头引用的是美国作家安·兰德的一段话——“我发誓/凭我的生命以及我对它的热爱/我将永远不会为了另一个人而活/也永远不会要求另一个人/为了我的缘故而活。”这句话确实开宗明义,道出了这本书的目的,阐释作者个人对自由何为的理解。 书分为三辑,第一辑—生活,写在美国的人事又联系自己的中国经历,作为资深记者,这一段最为驾轻就熟,生活里的小事总能让“我”喜悦或有简单的温暖。我在想,作者如果在上海会写出这样的笔记吗?恐怕不会。这就道出了这本书的另一个特点,这是一本波士顿笔记。或者说这是作者对一个城市的素描,让我们看见波士顿的可亲可爱。从大学教授到地铁站的卖艺人,随处可见波士顿这座城市的底蕴与人文。我们可以再提问,如果作者笔下的波士顿换成北京上海,会不会以自由为题呢?恐怕不会。这或许就是作者的言外之意吧。 第二辑是读书,我最喜欢的一章是《一个“消极”的哈金有什么错?》,在文章里有一段引文,特别好。“要是你不知道怎么利用自由,那么自由就是没有意义的。我们被压迫和限制得太久了,所以要我们改变思维方式,获得真正的自由,是很难的。我们习惯了被遁词和虚无所限定的现...

显示全文

《我的自由源泉》这本书的开头引用的是美国作家安·兰德的一段话——“我发誓/凭我的生命以及我对它的热爱/我将永远不会为了另一个人而活/也永远不会要求另一个人/为了我的缘故而活。”这句话确实开宗明义,道出了这本书的目的,阐释作者个人对自由何为的理解。 书分为三辑,第一辑—生活,写在美国的人事又联系自己的中国经历,作为资深记者,这一段最为驾轻就熟,生活里的小事总能让“我”喜悦或有简单的温暖。我在想,作者如果在上海会写出这样的笔记吗?恐怕不会。这就道出了这本书的另一个特点,这是一本波士顿笔记。或者说这是作者对一个城市的素描,让我们看见波士顿的可亲可爱。从大学教授到地铁站的卖艺人,随处可见波士顿这座城市的底蕴与人文。我们可以再提问,如果作者笔下的波士顿换成北京上海,会不会以自由为题呢?恐怕不会。这或许就是作者的言外之意吧。 第二辑是读书,我最喜欢的一章是《一个“消极”的哈金有什么错?》,在文章里有一段引文,特别好。“要是你不知道怎么利用自由,那么自由就是没有意义的。我们被压迫和限制得太久了,所以要我们改变思维方式,获得真正的自由,是很难的。我们习惯了被遁词和虚无所限定的现实存在,我们的个人品味和正常欲望大部分都被谨慎和恐惧束缚了。简而言之,我们纯真的内在自我已经失掉了。”我常在中国人饭局上的嬉笑的脸上看出一种让我特别不舒服的东西。那是一种喝着白酒,讲着黄段子,政治八卦之后的笑容,我们好像享受着自由,享受着“盛世”给人带来的富裕与享乐。可是在喧嚣背后,并没有真正的价值在支撑着人。每个人都像干旱过久的树,自由的清水早已让人失去了渴求,他们宁愿在沙漠里活着,并且忘记沙漠这个最大的现实。被烈日蒸烤,被虫豸啮咬,在最后走向衰朽与死亡。

Museum of Fine Arts
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

我的自由源泉的更多书评

推荐我的自由源泉的豆列

了解更多图书信息

豆瓣正在热议

豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端
App 内打开