不善表达的中国人

Adair_子修
因为文化差异,中国人向来不习惯/善于表达感受,而欧美的英语国家却经常性地在交流中以表达自我感受起交流的过渡,比如,当知道某人的亲人去世时,中国人说的是“节哀顺变”,而英语中常用的是“I'm sorry to hear it ”。

因此,这种以表达感受和需求为核心的非暴力沟通技巧是否适用于中国人的语境?是否会有违和感?
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

非暴力沟通的更多书评

推荐非暴力沟通的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端