一个人的朝圣,一个人的旅途

烈日灼人

「有没有他,月色都不会改变,冷风也不会停息。脚下这边土地依然会延伸开去,直至碰到海边。」--by Rachel Joyce 一个处处体现着「英式幽默」的安静精致而感人至深故事。装帧排版插图都无可挑剔。作者的功力可见一斑,说辞新奇而又不矫揉造作。翻译的文笔更可谓是卓越出众,笔锋华丽优雅。在读的过程中字里行间有一种似曾相识却又说不上来的感觉,读罢,才惊觉译者的笔触下可见张爱玲的影子。 比起「朝圣」途中的细腻与感人,更加打动我的是没有色彩的「哈罗德」乏善可陈的一生。有趣的是,没有色彩这一说让我想起的不是「村上春树」笔下的「多崎作」,而是那个决定去死的老人「欧维」和另外一位叫「威廉·斯通纳」的人的一生。

「哈罗德·弗莱是个高大的男人,却一辈子弯着腰生活,像是随时防备着前方会突然出现一道低梁,或是别人投偏了的纸飞机似的。」

「他发现当一个人与熟悉的生活疏离,成为一个过客,陌生的事物都会被赋予新的意义。」

「空中有一层厚厚的白云,压在整座城市上头,仿佛要将城里的生命力压榨出来。」

「身体里有一种空洞在蔓延,仿佛她已经不存在于这个现实的世界。」

「他一直都太“英式”了,这...

显示全文

「有没有他,月色都不会改变,冷风也不会停息。脚下这边土地依然会延伸开去,直至碰到海边。」--by Rachel Joyce 一个处处体现着「英式幽默」的安静精致而感人至深故事。装帧排版插图都无可挑剔。作者的功力可见一斑,说辞新奇而又不矫揉造作。翻译的文笔更可谓是卓越出众,笔锋华丽优雅。在读的过程中字里行间有一种似曾相识却又说不上来的感觉,读罢,才惊觉译者的笔触下可见张爱玲的影子。 比起「朝圣」途中的细腻与感人,更加打动我的是没有色彩的「哈罗德」乏善可陈的一生。有趣的是,没有色彩这一说让我想起的不是「村上春树」笔下的「多崎作」,而是那个决定去死的老人「欧维」和另外一位叫「威廉·斯通纳」的人的一生。

「哈罗德·弗莱是个高大的男人,却一辈子弯着腰生活,像是随时防备着前方会突然出现一道低梁,或是别人投偏了的纸飞机似的。」

「他发现当一个人与熟悉的生活疏离,成为一个过客,陌生的事物都会被赋予新的意义。」

「空中有一层厚厚的白云,压在整座城市上头,仿佛要将城里的生命力压榨出来。」

「身体里有一种空洞在蔓延,仿佛她已经不存在于这个现实的世界。」

「他一直都太“英式”了,这里的英式是乏善可陈的意思。他是个缺乏色彩的人。别人都有有趣的故事可说,有有趣的问题可问。他不爱发问,生怕冒犯他人。他每天都系领带,有时也会纳闷自己是不是太执着于一套甚至不知道是否仍然存在的规则。」

「或许有一天你也会做一件毫无逻辑可言的事。人们会说你为什么要这么做?那是你可能就会想起我,然后坚持下去。」

「走在通向码头的路上,真相如同刺破黑暗的光线袭来。」

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

一个人的朝圣的更多书评

推荐一个人的朝圣的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端