东京代谢 东京代谢 8.2分

关于《东京代谢》的简体版本考查

不速_
之前也有评论提及“好奇为什么买到的是简体,明明是台湾引进的版本啊”。
我对于网上买到的这本《东京代谢》,拿到手后标题内容全部是简体字也感到很奇怪,因此特意查证了一下。

拿到手的书是这样的:


首先,在台湾的网站上用繁体字搜索“東京代謝”,没有任何这本书的出版信息。查了博客來、讀冊生活、誠品等台湾几家著名的网路书店,均没有。田園城市是台湾的一家出版社,可是这本书上出版社也是简体字的田园城市,就算大陆有出版商代理发行,也应该写代理出版商的名字,而不是再写“田园城市”。

再查书背面写的ISBN书号:



显示的是日文原版书的出版信息:
显示全文
之前也有评论提及“好奇为什么买到的是简体,明明是台湾引进的版本啊”。
我对于网上买到的这本《东京代谢》,拿到手后标题内容全部是简体字也感到很奇怪,因此特意查证了一下。

拿到手的书是这样的:


首先,在台湾的网站上用繁体字搜索“東京代謝”,没有任何这本书的出版信息。查了博客來、讀冊生活、誠品等台湾几家著名的网路书店,均没有。田園城市是台湾的一家出版社,可是这本书上出版社也是简体字的田园城市,就算大陆有出版商代理发行,也应该写代理出版商的名字,而不是再写“田园城市”。

再查书背面写的ISBN书号:



显示的是日文原版书的出版信息:


并且书上写的ISBN和豆瓣条目上的ISBN根本不一致。出版年份、价格都不一致。台版书的豆瓣条目一般标记价格为“NTxx元”。因此我怀疑豆瓣这本书中文版的条目都是假的,是刻意编出来的,大家可以再看TOKYO METABOLIZING这本书原版的豆瓣条目。

再看这本书的出版信息这一页:


上面写的发行方田园城市的联系电话也是错误的,和台湾田園城市官方Facebook登记的联系电话不一致,甚至连电话区号都搞错了,台北电话的区号是02,这上面写的是03。我本人在台北住过一年,与手头其他几本亲手在诚品买回来的书作了对比,出版信息这一页问题太大了。
并且翻遍全书找不到翻译者姓名。
在google上直接查英文标题TOKYO METABOLIZING是可以查到很多日文原版书的信息的。

综上,我的理解是这本书可能根本没有中文版权,这是一个私译私印本,纸质很差就不提了,边页裁剪都不齐,借台湾田园出版社之名,直接套了日文原版的ISBN书号,内容按照原版的格式编译,只是插入了中文翻译部分,翻译的质量竟然很不错。
但仍然还有一个疑点我无法解释,豆瓣条目上的封面图片,是繁体字東京代謝,如果这本书没有台版,这封面也不知怎么解释。不过封面图像素很低,也不排除是有人p的。

我原先只是怀疑买到了盗版书,一番查证之后没想到这本书可能压根就没有中文版权。不过这么小众的书,大概只有建筑系学生会感兴趣阅读吧。我只是很不喜欢盗版书,所以觉得还是有必要把查证的内容发出来。
如果大家有查到关于这本书的中文出版记录,欢迎交流,错了我会删帖。
1
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

东京代谢的更多书评

推荐东京代谢的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端