向冯唐同志学习

PirateRadio
2017-08-04 16:06:07

2017-07-08 洛奇Rocky

今年四月底,为了一圆在梅阿查看球的心愿去了一趟意大利。长途旅行时我习惯在电脑里装上一些综艺节目、电影和音乐,因为忍受不了旅途中什么都不能干的无聊。来回的路上用kindle断断续续翻完了冯唐的随笔集《在宇宙间不易被风吹散》。

冯唐其人

这本书,充分反映了冯唐的“情调、趣味、审美、态度”。所谓随笔,无非是表达自己对这个世界的看法,理论上来说只要中学毕业会二、三千常用汉字就能写。但写得好坏,拼的是作者的见识、思考深度和文笔。 冯唐其人,原名张海鹏,1971年生,中国协和医科大学博士,30岁美国读完MBA后,加入麦肯锡香港分公司任全球合伙人五年,随后加入华润集团从战略管理部副总经理一路升到CEO,2015年加入中信资本。常年混迹于京城四大俱乐部之一,面向海归和500强企业高管的“美洲俱乐部”,论见识肯定没问题。协和医科大学博士,托福满分,申请三所学校MBA全部通过(包括排名第一的沃顿),加入麦肯锡后花六年升到全球董事合伙人(Top 10%),论智商也是聪明绝顶。至于文笔,冯老师自评“诗第一,小说第二,杂文第三。”。言外之意是,我一诗人,写个杂文纯粹是降维攻击,小菜一碟。

内容

...
显示全文

2017-07-08 洛奇Rocky

今年四月底,为了一圆在梅阿查看球的心愿去了一趟意大利。长途旅行时我习惯在电脑里装上一些综艺节目、电影和音乐,因为忍受不了旅途中什么都不能干的无聊。来回的路上用kindle断断续续翻完了冯唐的随笔集《在宇宙间不易被风吹散》。

冯唐其人

这本书,充分反映了冯唐的“情调、趣味、审美、态度”。所谓随笔,无非是表达自己对这个世界的看法,理论上来说只要中学毕业会二、三千常用汉字就能写。但写得好坏,拼的是作者的见识、思考深度和文笔。 冯唐其人,原名张海鹏,1971年生,中国协和医科大学博士,30岁美国读完MBA后,加入麦肯锡香港分公司任全球合伙人五年,随后加入华润集团从战略管理部副总经理一路升到CEO,2015年加入中信资本。常年混迹于京城四大俱乐部之一,面向海归和500强企业高管的“美洲俱乐部”,论见识肯定没问题。协和医科大学博士,托福满分,申请三所学校MBA全部通过(包括排名第一的沃顿),加入麦肯锡后花六年升到全球董事合伙人(Top 10%),论智商也是聪明绝顶。至于文笔,冯老师自评“诗第一,小说第二,杂文第三。”。言外之意是,我一诗人,写个杂文纯粹是降维攻击,小菜一碟。

内容

仅谈此书,主要分四个部分。大部分篇幅都在写冯唐用什么,只有最后一部分谈到了一些他的价值观。

  • 第一品:眼耳之器/包含相机、春光图、AV、纸书、旧书店
  • 第二品:鼻舌之器/包含宋瓷、日本铁壶、茉莉花茶、火炉、酒庄
  • 第三品:身之器/包含玉、机械手表、风衣、房子、跑步、中医(持否定态度)
  • 第四品:意之器/谈大学教育、财富观、名声、自恋、随身佛、唐卡

冯老师的一天

根据书的内容,可以大致还原出冯老师的“完美一天”。早上起来戴着入门级二手百达翡丽手表和清朝的白玉扳指穿着风衣跑个一万米,回来路上拿着徕卡M9全画幅旁轴加50mm定焦饼干镜头模仿荒木经惟拍各种妇女,如果在美国就顺路逛个Moe's旧书店,若在北京就去冯老师指定路线散散步(一共三条,大致在天坛/东华门西华门/颐和园南宫门/北大,书中有路线图),散步回家用双立人牌手动鼻毛剪剪一剪鼻毛,用内侧刻有“龙文堂造”的日本铁壶烧壶开水,在北宋建窑兔毫盏里泡杯茉莉花茶,边喝边观摩家里的五尊随身佛以及西藏买的唐卡,翻翻家里的五千册纸书以及kindle,徐累的春宫图以及《Gardens of Pleasure》,看看女优像自己初恋女友的AV,听听杨晨朗诵《冯唐诗百首》和“春风十里,不如你”,然后晚上去自己的酒庄,和一群不谈正经事的朋友喝香槟葡萄酒,无比惬意。

冯唐文字

对我个人来说,冯唐的文字因为有古文的幼功显得简洁准确,不啰嗦但有时会略微拗口。这些都是小事,比较明显的是,貌似冯老师会故意追求一种粗俗词汇带来的冲击力,“屌”、“肏”、“蟑螂屎”之类的词汇经常出现。至于“肿胀”,这个词几乎成了他的标签,“内心肿胀”、“外部肿胀”、“欲望肿胀”,用中文写作的人里面,除了跌打医生,使用肿胀一词频度最高的估计就是他了。这些词汇的组合有时会略微让人不适,追求文字的冲击力,目标是对的,实现路径千万条,他选择的这种方式冲击力是有的,就是给人感觉比较恶心。说到文字后隐藏的价值观,看冯老师从顶尖大学到顶尖商学院顶尖公司的人生轨迹,整个就是一位行走的职场精英样本,工作匆忙经济自由,行文自带青年导师属性,但至少比李开复写的那些假大空要更贴地更实际。要了解冯老师完整的世界观,这本书不太合适,最好是阅读那本GQ专栏集结而成的《三十六大》。

冯唐的诗

没看过他的冯唐诗百首,这本书里偶有提及。“人生苦短 不如不管 继续任性”,怎么看怎么像顺口溜。而冯老师最为得意的“春水出生 春林初盛 春风十里 不如你”,我也怀疑这个创意来自于李宗盛的歌词“春风再美也比不上你的笑,没见过你的人不会明了”。而争议最大的,莫过于他翻译泰戈尔的《飞鸟集》。客观的说,有一部分翻译还是超过郑振铎的,但有一部分类似“现世里孤孤单单的小混蛋”这种,被网上都喷得书下架了。其实翻译诗歌,本身就是个吃力不讨好的活儿,诗歌大多写意而抽象,一首完整的诗包含了诗歌本体和读者心里对它的诠释和想象,好的诗歌基本上是无法准确翻译的。

关于自恋

提到网上自恋的名人,除了高晓松以外冯唐也被经常提及。他在书中是这么回应的。

【“众人为什么会厌恶自恋的人?”“因为众人不愿意承认自己比其他人差,众人觉得自恋的人的装逼准确地伤了他们的自尊。哪怕没有任何事实基础,不读书、不看报、不劳心、不劳力,众人也习惯性地认为自己的智商、情商、阅读、见识、美感有着很高的水平。”文章千古事,得失寸心知,绝大多数诟病我自恋的人都说不出一二三四,我也懒得一一驳斥。非让矮子明白自己是矮子,非让傻子承认自己是傻子,也是很耗神费时的事儿。对付世间闹心的事儿,只需要搞清楚两件事,一件是“关我屁事”,另一件是“关你屁事”。如果简单粗暴地应用到被人嘲笑自恋的这个事儿,那就是“我自恋关你屁事”“你不爽关我屁事”。】

冯老师的回复符合他自己一贯宣传的核心价值观:不着急,不害怕,不要脸。因为人是要死的,一个人能支配的有效时间非常有限,所以,要非常珍惜,每一餐、每一天都不要轻易给无聊的人或事。这让我想到日本有部拍了500集的电视剧,“渡る世間は鬼ばかり”,央视引进时翻译为冷暖人间,通俗的翻译是“人间处处有傻逼”。大概想要说的就是那句中文里的古语,人生不如意事,十之八九。人生在世,大家的烦恼,谁也不会比谁少多少。

该怎么解决呢?答案其实就是这九个字,对自己不能控制的,别想太多,一个人对幸福的感受除了本身基因决定的部分以外,还来自己于ta的解读方式,所以不着急,不害怕,不要脸,少为琐事和别人而烦恼,有一个笃定的核,才不容易在宇宙间被风吹散,这就是冯唐这本书书名的本意。

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

在宇宙间不易被风吹散的更多书评

推荐在宇宙间不易被风吹散的豆列

了解更多图书信息

豆瓣正在热议

豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端
App 内打开