kiss and tell

郁子
首先从书名开始说起,《kiss and tell》。译者在扉页的背面,对译名做出的解释为:尽管kiss and tell有“背弃诺言,泄露秘密”之意,但结合整本书的内容,按照“亲吻与诉说”的字面意思译出。
    读过之后,我却觉得,由“泄密”这一意思组织中文书名也未尝不可。因为整本书的构建的传记,其实是对伊莎贝尔个人特质与隐私的一种泄露,而“我”事实上对于伊莎贝尔的真正不可知与了解的偏颇,则使“泄密”有了讽刺的意味。当然,中文书名的确定应当是译者与作者讨论过的结果吧,我只是按照自己的理解探索另一种可能。
    这是一本有趣的书,“我”对于“传记只为非凡之人立传,而掩盖平凡人的非凡之处”感到不公正,于是立志要为下一个走近自己生活的人立传,那个人就是伊莎贝尔。
    事实上,全书有两条线:一条是为伊莎贝尔立传,探讨传记的多种可能性(例如根据回忆立传,根据血缘遗传立传),并提出传统传记与传记作者不可避免的弊端;另一条则是探讨人与人之间的关系,尤其是人与人之间的难以理解与不可知。后者是现当代西方文学中热衷的主题,德波顿通过为个人立传这一探讨性的形式,将这一...
显示全文
首先从书名开始说起,《kiss and tell》。译者在扉页的背面,对译名做出的解释为:尽管kiss and tell有“背弃诺言,泄露秘密”之意,但结合整本书的内容,按照“亲吻与诉说”的字面意思译出。
    读过之后,我却觉得,由“泄密”这一意思组织中文书名也未尝不可。因为整本书的构建的传记,其实是对伊莎贝尔个人特质与隐私的一种泄露,而“我”事实上对于伊莎贝尔的真正不可知与了解的偏颇,则使“泄密”有了讽刺的意味。当然,中文书名的确定应当是译者与作者讨论过的结果吧,我只是按照自己的理解探索另一种可能。
    这是一本有趣的书,“我”对于“传记只为非凡之人立传,而掩盖平凡人的非凡之处”感到不公正,于是立志要为下一个走近自己生活的人立传,那个人就是伊莎贝尔。
    事实上,全书有两条线:一条是为伊莎贝尔立传,探讨传记的多种可能性(例如根据回忆立传,根据血缘遗传立传),并提出传统传记与传记作者不可避免的弊端;另一条则是探讨人与人之间的关系,尤其是人与人之间的难以理解与不可知。后者是现当代西方文学中热衷的主题,德波顿通过为个人立传这一探讨性的形式,将这一主题十分鲜明的呈现在了我们的面前。
    德波顿说自己的小说其实不是小说,而是一种论说文体。的确如此,夹叙夹议的特点在阅读第一章的时候就十分明显了。这种写作手法引人入胜,因为我不仅仅可以读到一个故事,还可以读到一系列的思考。在“人与人的关系”主题里,这一系列的论说性的文字,使得我们和“我”一起去思考人与他者的关系,使得我们跟着“我”的思考轨迹,共同注视着事件的发展,并成为“我”的同谋者。“我们对一个人了解得越少,越会觉得他与众不同、值得深交。”这使作者引出经典文学中主人公平面化的塑造标准,即突出其主要特点,隐去其他特质,而使主人公变成优秀品质的一种表现:这往往是为了服务于小说宣扬的宏大主题,例如《老人与海》会描写老人的勇敢与坚毅,而不会花费笔墨去写一些挖鼻孔与挑选胡萝卜的小癖好,因为这与表现的主题无关。由此我在想,对于主要人物塑造的这种手法上的差异,兴许可以作为一种新的小说分类方法:一类是主人公为宏大主题服务,掩盖于优秀品质之下,平面化;一类是主人公本身构成了某种主题,他不再是某种品质的化身,他是需要多重定义的(甚至是相互矛盾的、没有善恶之分的),多是对于生存状态的探讨,是立体化的。
    德波顿行文的字里行间充满了趣味,既有思辨的趣味,又有生活情趣。“我们总是乐观地把健康本身当作我们自己,但健康本身很可能只是潜藏于我们的器官冲动中的一系列怪物之一。”(探讨不同状态下人的不同表现,质疑健康状态下是我们的常态)“他呼出的气很像是秋天里空气不流通的澡堂子的气味。”(太妙了,我终于找到了这种气味的形容)此外,小说中还充斥着作者对于心理学、社会学、美术、音乐等诸多领域的思考,睿智而有独特性。
    “写好一生也许和过好一生一样难。”德波顿引用了利顿·斯特雷奇的话作为开篇。
    也许我们每个人都在期待着有人了解我们,但又不希望有人将我们了解透。这是一种自我保护,是意识里对于自身黑暗面的遮掩,是一种自卑,也是一种防御。所以德波顿说,“变得亲密”就是一种将自己不优秀的部分展现在对方面前的过程。
    基于这种思考,探讨人与人之间的距离是一个难题,刻画人与人之间的距离是小说家的难题。人尚且不了解自身,却渴求他人了解自己,而又不可使他人过分接近。
    最后伊莎贝尔羞辱了“我”一番,“我”什么也说不出。这是对主题的呼应。

    这是一本幸运的赠书,我在公众号下留言,几天后收到了快递。这也是一种缘分,我很开心。书中频频提到普鲁斯特,刚好学姐也建议我读,这又是一番奇妙的巧合了。
    尽管小说精彩仰仗于德波顿深广的学识与睿智的思考,但是这本书写作的构造是容易的(我是说,这本书是容易写下去的)。由于章节的区分(如回忆、隐私、男人与女人)构造了小的细分主题,因而写作时只需围绕着小主题展开,并始终沿着大主题的轨道与保持连续性即可。
    感谢相遇。
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

亲吻与诉说的更多书评

推荐亲吻与诉说的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开