被封面误导的故事

博佳金
和无数人一样,我看到这个封面就会产生错误——呵,又是一部描写动物间纯纯的友谊的书。
  结果故事却是滚蛋吧,肿瘤君。就连结局,也跟后者相仿。

   其实用第一人称写小说是件很冒险而且不符合国情的事,这是我一向的偏见。比如《S 忒修斯之传》《恋情的终结》都是用第一人称写成,在我看见与其说是一个完整的故事,倒不如说是主人公回忆性的碎碎念,这种角度下故事的背景都被无限压得很薄,这也就是《特修斯之船》和《恋情的终结》尽管在外媒眼里口碑爆棚,但是在国内怎么都热不起来且难以接受此叙事方式(对我而言)。
  也基于同样的理由,我在本书看到二分之一的时候,都错意了主人公的性别,在没有过分纠结主角名字的情况下,谁能想到男主的身份是一名同性恋,以至于我开头还在感慨:即便是在美国,剩女的比例也不少。
 谁能想到作者也是一名同性恋。
 谁还能想到这事个真是的故事。

 本人绝对没有半点歧视同性恋的意思,只是人物设定跟我读过的所有类型小说都不太一样,纯属惊讶后的客观表达。

 那么说回故事本身,国外的译作最大的难度就是代入感,我很遗憾我没能跟封...
显示全文
和无数人一样,我看到这个封面就会产生错误——呵,又是一部描写动物间纯纯的友谊的书。
  结果故事却是滚蛋吧,肿瘤君。就连结局,也跟后者相仿。

   其实用第一人称写小说是件很冒险而且不符合国情的事,这是我一向的偏见。比如《S 忒修斯之传》《恋情的终结》都是用第一人称写成,在我看见与其说是一个完整的故事,倒不如说是主人公回忆性的碎碎念,这种角度下故事的背景都被无限压得很薄,这也就是《特修斯之船》和《恋情的终结》尽管在外媒眼里口碑爆棚,但是在国内怎么都热不起来且难以接受此叙事方式(对我而言)。
  也基于同样的理由,我在本书看到二分之一的时候,都错意了主人公的性别,在没有过分纠结主角名字的情况下,谁能想到男主的身份是一名同性恋,以至于我开头还在感慨:即便是在美国,剩女的比例也不少。
 谁能想到作者也是一名同性恋。
 谁还能想到这事个真是的故事。

 本人绝对没有半点歧视同性恋的意思,只是人物设定跟我读过的所有类型小说都不太一样,纯属惊讶后的客观表达。

 那么说回故事本身,国外的译作最大的难度就是代入感,我很遗憾我没能跟封面上这个可爱的狗狗掀起想象中的感动,主人公和狗狗“**之夜”也令人脑补了一番功夫,什么是**之夜,是不是晚上干什么就可以冠以**之夜,比如今天公司加班,就是“加班之夜”,今晚我写书评就是“书评之夜”,每周末固定去一次电影院就是“电影之夜”,主要是生活中没有这个说法,所以导致我没有代入感,原谅我才疏学浅还穷得没出过国,还不爱看美剧。

 前面我说过第一人称写的小说,如果你不了解整个故事框架,就给人一种碎碎念的感觉,这感觉会让人觉得出戏,或者难以给予认同感,我得承认小说写作手法还是不错,莉莉拟人化,章鱼拟物化,趣味性是有的。
 阅读的感受很像是90年代《精灵鼠小弟》一般趣味十足,可惜是我自己的原因,文化隔阂导致了共鸣不深,进而削弱了我的感动。
 有可能我是个冷血的狗主人,小狗捡回来之后怕它在客厅里拉屎拉尿,那脏脏的小脚到习惯性的放在各种家具商,我都是把狗子关在了厨房里,这样大小便好打理也好照顾它。我跟狗子互动不多,没有少吃少喝,也买了狗尿布,狗厕所,按时打针洗澡,但是对他的感觉远远不到小说里那么深。
  我的狗子对我来说责任和义务是要大于宠爱的,我每天下班溜溜它也仅限于不让它在家里拉屎。其余的互动太少太少,它喜欢扑我,我却嫌弃他经常踩到自己尿布的爪子。
 所以我挺佩服作者对于自己狗子的那份爱,不怕脏不怕累,还那么舍得花钱,我个人通过书评对作者表达敬意。

  这时间因为有你们这么喜欢小动物的人存在,这世界才会有那么多的大爱和小爱。
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

莉莉和章鱼的更多书评

推荐莉莉和章鱼的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端