S. S. 8.7分

《S.》这只是一场磨人的文字游戏

阿拉是猫
最早看到英文版还以为是一本做工精致的烧脑推理小说,于是去台湾时特地去诚品把它背了回来(那时还没有简体版),事实是烧脑的原因并不在于情节,而是磨人的文字。

    首先,本书的正文《希修斯之船》——这本小说极其晦涩难懂,行文繁复,不知道是不是因为作者是编剧的原因,把人物穿着,背景摆设,甚至表情等等细枝末节都写得十分详细。这些细节极为占用脑容量,然而对剧情又没有任何帮助,仅仅是烘托气氛用的,但是为了读完它们已经转移大量的注意力,降低了阅读的愉悦感。而读完十章后发现,真正有情节的故事十分平淡又重复,每章几乎都可以用几段话来概括。事实上正文就不是叙述性小说,只是故弄玄虚的道具,看到最后发现正文的作用其实微乎其微。

    其次,本书的核心是正文外的译注&旁注,号称可以在字里行间探寻到故事真相。而事实上,注释和正文的连接点十分牵强,无论是译注还是旁注,都是逮着正文的只字片语,划一道横线就开始发散性思维。划线部分与旁注内容的几乎没有关联性,可以说Eric&Jan两人文字交流完全可以脱离正文存在。

     最后讲到整本书的目的...
显示全文
最早看到英文版还以为是一本做工精致的烧脑推理小说,于是去台湾时特地去诚品把它背了回来(那时还没有简体版),事实是烧脑的原因并不在于情节,而是磨人的文字。

    首先,本书的正文《希修斯之船》——这本小说极其晦涩难懂,行文繁复,不知道是不是因为作者是编剧的原因,把人物穿着,背景摆设,甚至表情等等细枝末节都写得十分详细。这些细节极为占用脑容量,然而对剧情又没有任何帮助,仅仅是烘托气氛用的,但是为了读完它们已经转移大量的注意力,降低了阅读的愉悦感。而读完十章后发现,真正有情节的故事十分平淡又重复,每章几乎都可以用几段话来概括。事实上正文就不是叙述性小说,只是故弄玄虚的道具,看到最后发现正文的作用其实微乎其微。

    其次,本书的核心是正文外的译注&旁注,号称可以在字里行间探寻到故事真相。而事实上,注释和正文的连接点十分牵强,无论是译注还是旁注,都是逮着正文的只字片语,划一道横线就开始发散性思维。划线部分与旁注内容的几乎没有关联性,可以说Eric&Jan两人文字交流完全可以脱离正文存在。

     最后讲到整本书的目的,那个背后隐藏的“大秘密”逻辑上略欠推敲,就跟《迷失》一样,局铺的很大,核心动机却很单薄。从S这个组织的合理性、成员这种沟通方法的可行性,以及反派真的深受S如此大影响,以至于一代接一代的迫害S成员?(从本书中实在难以看出,这样的叙述能够给社会什么警示)。

     我想这本书的最初构思的雏形,就是希修斯之船的理念,当所有配件都一一换过之后,船还是否是原本的船。影射了小说中的大船,S组织,和每个人的经历。可能是我想法太浅薄,没有办法理解其中深奥,从书的完成情况来看,并没有好好呈现一个精彩的故事,还是有点失望的。

    ——但本书的中文(繁)翻译真是了不起,每章隐藏的密码都是字母,译者竟然硬是拗成汉字,虽然有些勉强,不过【意思竟然都对】,佩服佩服!
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

S.的更多书评

推荐S.的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣正在热议

豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端
App 内打开