人在少年,梦中不觉,醒后要归去

Ada

“死只不过是一种精神状态,人间有许多人过了一辈子死亡的生活,也许你太年轻,还听不懂我的意思。”

在一个十五岁少年的世界里,这个年龄只能做梦,别的什么也做不了。渴望长大比任何时候都来得急切,少年已然盘算好即将到来的十六岁以及这之后的日子里将要去做的事情,一切都蓄势待发。可如果,十六岁永远都不会到来,那将是何滋味。且让莉兹告诉你:

“我十五岁,永远也长不到十六岁,而且马上还要变回到十四岁。我不能去参加班级舞会,不能上大学,不能去欧洲或者别的什么地方。我拿不到马萨诸塞州的驾驶执照,也得不到高中毕业证书。除了外婆之外,我不能跟任何别的人一块儿住。我想你并不知道我的感受吧。”

莉兹在将要十六岁的某一天,骑自行车过马路时与一辆出租车相撞身亡。死后的莉兹乘轮船来到一个微风徐徐、温暖如春的地方——Elsewhere。在这里,人们不会变老,相反地,会延着他们去世时的年龄向初生的婴儿逆生长,直到变成婴儿的那一天,会顺着河流返回人间。在这里,人们可以通过双筒望远镜瞭望人间,但是有时间的限制并且要支付一定费用;人们可以潜入深海中的海井向人间喊话,但是要冒着可能会永远...

显示全文

“死只不过是一种精神状态,人间有许多人过了一辈子死亡的生活,也许你太年轻,还听不懂我的意思。”

在一个十五岁少年的世界里,这个年龄只能做梦,别的什么也做不了。渴望长大比任何时候都来得急切,少年已然盘算好即将到来的十六岁以及这之后的日子里将要去做的事情,一切都蓄势待发。可如果,十六岁永远都不会到来,那将是何滋味。且让莉兹告诉你:

“我十五岁,永远也长不到十六岁,而且马上还要变回到十四岁。我不能去参加班级舞会,不能上大学,不能去欧洲或者别的什么地方。我拿不到马萨诸塞州的驾驶执照,也得不到高中毕业证书。除了外婆之外,我不能跟任何别的人一块儿住。我想你并不知道我的感受吧。”

莉兹在将要十六岁的某一天,骑自行车过马路时与一辆出租车相撞身亡。死后的莉兹乘轮船来到一个微风徐徐、温暖如春的地方——Elsewhere。在这里,人们不会变老,相反地,会延着他们去世时的年龄向初生的婴儿逆生长,直到变成婴儿的那一天,会顺着河流返回人间。在这里,人们可以通过双筒望远镜瞭望人间,但是有时间的限制并且要支付一定费用;人们可以潜入深海中的海井向人间喊话,但是要冒着可能会永远沉睡于海底的风险。在这里,没有疼痛疾病的困扰,新鲜的纹身都会在第二天早上消褪,就连从人间带来的唯一的东西——伤疤——也会永远地消失。

可对于年少的莉兹来说,相比较人间的种种另人难以割舍的生活,这些都只会加剧她的痛苦,即将开启的美好人生,大门刚开了一丝缝隙透出了一缕光亮,就这样一下子在她面前重重地关上。

“你是如何不想念人间的?” “你只要不想就可以了。”

这是莉兹问外婆时,外婆的回答。慢慢流逝的时间和新世界的生活,教会了莉兹不去想已经回不去的人生。她交了新朋友;有了一份照看同样命运的动物们的工作,甚至发现她自己会说狗语;遇到了胜似导师的上级;有了爱人,和外婆快乐地生活在一起,直到某一天她发现自己丧失了阅读的能力,她的世界回归原点,重新开始。

<Elsewhere>把原本一团糟的悲伤化成一个如童话般的仙境,这里使人成长,让人回味。故事叙述简洁清晰但不简单,把青少年生活中所有可能遇到的情愫和情节揉进了故事的每一个细碎中,每一段都是似曾相识的体验,阅读过程中促使成年读者不断爬梳自己的理智与情感。

青少年时期应该是一个人一生中最自私的阶段,世界很大,而他们只能看到自己,所有的小情绪都可以被放到无限大。<Elsewhere>则通过将一个少年派到一个叫elsewhere的地方,看似残酷,却让她用一种全新的方式过活了一遍,生活远比想象丰富地多,友情、亲情、爱情,宠物的陪伴,自然的美好,以及当下的珍贵,怀以善与爱对待生活,所谓的未知之境,或者虚幻之地,或者elsewhere或许就是那个最真实的世界。

如果说<Elsewhere>是Young Adult文学,那它也应该算是YA文学作品中的一股清流。我不并排斥成年人阅读这类读物,相反地,好的YA作品是有资格占据我们书橱中的一方天地。就像很多身边的朋友是<Harry Potter>的忠实读者一样,这些构造出来的看似虚幻的世界,本就是我们现实的投射,年少时的雄心壮志,在人到中年时都被自己的一无是处击成了粉末,不忍提及。不过我们仍有拥抱美好,继续怀揣梦想,并努力一步步去无限接近的权利,而这类文学作品的存在,也正是创造了一个又一个难得的机会让我们审视自己,净化心境。

碰巧的是,今早收到朋友寄来的礼物,是一枚小书签,上面刻了一段文字,很应景:阅读是一座随身携带的小型避难所。

有趣的是,作者Gabrielle Zevin步入作家这个行当源于她14岁时写了一封关于Guns 'n' Roses concert的信投给当地报社,情绪激昂措辞激烈,事后却意外获得该报乐评人一职。而在<Elsewhere>中,莉兹在Elsewhere里遇到了她最喜欢的“机器乐队”的主唱,并成了好朋友。不得不说,喜欢硬摇的人都有颗柔软的心。

最后,感谢博客读书编辑的邀约,让我有幸与<Elsewhere>相遇,有了这场美好的体验。

PS:<Elsewhere>的中文译名为《时光倒流的女孩》真的合适吗?直到我看完小说,这个问题一直在我脑子里转。// PPS:译文中的“了望”是否需要再考究一下?// PPPS:看完这本书只需要两个半小时,大家努力下哦。

那枚小书签

声明:本文已在公众号"有以自乐"(goadago)中发表,请勿任意转载。若有需要,请豆油本文作者或email:niniada@hotmail.com。谢谢。

4
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

时光倒流的女孩的更多书评

推荐时光倒流的女孩的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    用 App 刷豆瓣,更愉快