心 8.7分

剖心——夏目漱石《心》读后感

清都山水郎

不知道为什么,日本文学给我留下的印象总是平缓的语气和压抑的情绪。大概和这个民族的气质有关,普通平凡的生活节奏里隐藏着的丰沛思想和悲怆情绪。读的是北京理工大学出版社的李月婷译本,虽然不是市面上的主流译本,但是和很多其他翻译版本不同的是,那位主人公不被翻译成“先生”而是“老师”。个人更喜欢“老师”这一译法,“老师”这一翻译更符合日本人那种称呼一个崇拜而疏离的人的谦卑,也更加接地气和易代入。

如果单看情节,《心》也许铺就了一个冷静而简单的故事。主线就是“我”因缘结识了老师,在日渐亲密的交往中对他孤戾的性情和不为人知的过往愈加好奇。“我”这种单纯而认真的性情让老师在选择自杀之前决定对“我”一吐为快。如果把老师的人生经历抽离开来概括,也许会让人觉得寡淡。无非是少年时期遭遇了父母的逝世和亲人的背叛,后来因与好友K爱上同一个女人而横刀相夺,在K自杀离世之后郁郁自责,最终选择自杀了断。

但是在这三个章节的两条线中,塑造的老师形象却是鲜活的,他的孤独和与世疏离让人有隐隐作痛的共鸣。前两章是漫长的铺垫和埋线,通过“我”的视角来塑造一个不能信任他人、厌烦世界、自我放逐的老师,在最后一章节老师长...

显示全文

不知道为什么,日本文学给我留下的印象总是平缓的语气和压抑的情绪。大概和这个民族的气质有关,普通平凡的生活节奏里隐藏着的丰沛思想和悲怆情绪。读的是北京理工大学出版社的李月婷译本,虽然不是市面上的主流译本,但是和很多其他翻译版本不同的是,那位主人公不被翻译成“先生”而是“老师”。个人更喜欢“老师”这一译法,“老师”这一翻译更符合日本人那种称呼一个崇拜而疏离的人的谦卑,也更加接地气和易代入。

如果单看情节,《心》也许铺就了一个冷静而简单的故事。主线就是“我”因缘结识了老师,在日渐亲密的交往中对他孤戾的性情和不为人知的过往愈加好奇。“我”这种单纯而认真的性情让老师在选择自杀之前决定对“我”一吐为快。如果把老师的人生经历抽离开来概括,也许会让人觉得寡淡。无非是少年时期遭遇了父母的逝世和亲人的背叛,后来因与好友K爱上同一个女人而横刀相夺,在K自杀离世之后郁郁自责,最终选择自杀了断。

但是在这三个章节的两条线中,塑造的老师形象却是鲜活的,他的孤独和与世疏离让人有隐隐作痛的共鸣。前两章是漫长的铺垫和埋线,通过“我”的视角来塑造一个不能信任他人、厌烦世界、自我放逐的老师,在最后一章节老师长长的遗书中对他的过去深度剖析,来解释他对这个世界的怀疑和厌恶。

这当然不是以情节取胜的小说。在百度百科对这本书的解读中,老师被看作一个利己主义者,即自私的、封闭的、从自身出发的一个人,对别人充满疑心,对朋友横刀夺爱。文中曾借与“我”观点相悖的哥哥之口对利己主义者加以批驳:egoist的人可是不对的,什么都不做就想活下去,真是种厚颜无耻的想法。而“我”对于哥哥对利己主义的理解是嗤之以鼻的。至于老师,不认为他是完全的利己主义者,如果他真的足够自私,就不会在对K夺爱之后耿耿于怀、自我厌弃,最终走向封闭和自杀的悲剧。

他不过是一个在遭遇了背叛后试图保护自己的男人:“因为我连自己都不信任,所以不能信任他人,我除了诅咒自己没有别的办法了。”而“我”的出现,“我”身上那种沉默的、认真的性情让老师“在死前,我愿意去相信一次”。于是他在长长的遗书里把自己的心脏层层剥开,让我们看到一颗孤独、痛苦的灵魂。

就像前面所说,如果单看情节,它是娓娓道来的、简单的,但是这部《心》里更令人动容的是那些悲剧的发生和结果中的心灵剖析。不认为导致K和老师自杀的原因是为爱情,而应是孤独。

K在遗书中说:其实我早该死的,不知为何会活到现在。

老师在遗书中说:一直在捆绑我的心的那股神奇的力量,虽然紧紧扣住我的心不让我有任何活动,但是给了我走上死路的自由。

在引用的乃木天皇的遗书中说:在西南战争中被夺去军旗以后,我一直想要以死赔罪,直至活到今日。

这种向死的悲情在于,他们也挣扎过,为爱,为责任,却终将被自己格格不入的思维和无法消解的过去所吞噬。

我觉得这个故事、以及故事里的人都很悲哀,即使是那个旁观者“我”,行文中都带着一种无可奈何的孤独和失望。以至于概括不出一个合情合理的中心思想,只觉得都被那种情绪吞没了。《心》是夏目漱石中后期的作品,关于知识分子的爱情悲剧。如果把它放回时代背景中,那么且引文中一句话:

“我们出生在这个充满自由、独立、自我的时代,作为代价,我们不得不学会品尝孤独的滋味啊。”

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

心的更多书评

推荐心的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端