艺术版论语——罗丹艺术论

沈一默

即便是作为一个对绘画雕塑等艺术不甚了解的人,沉思者这尊雕塑的大名也是听过见过的。就如同样出名的蒙娜丽莎一样,西方的雕塑和绘画的杰作在中国以不同的形式出现,让普通人也能有所接触。达芬奇画蛋的故事流传了许多年,而罗丹的沉思者也经常被人所模仿,但是真正能了解这些艺术的人还是很少的,一方面是因为中西方文化的差异以及艺术作品的传播交流太少,另一方面也是那些著名的美术、雕塑大师们没有留下太多的著作。艺术家的思想固然可以从作品中去感受,但是语言文字在学习的初期还是非常重要的,《罗丹艺术论》是罗丹对于雕塑和绘画等艺术的个人理解和论见,用谈话的方式被他的弟子记录了下来,留给我们学习思考。

在罗丹对于的艺术观点中,“真”是很重要的一点。但真不是全然的相同,而是由启发灵感的对象中感受到的自然地真。大概天才和匠人就是如此分别开的吧,匠人一味的追求相同或是为了美而美,最后流于庸俗,而天才却用自己的眼用自己的心抓住了那打动人的“真”,然后尽己所能的去表现它。这只是罗丹艺术论的开头一小部分,后面还有罗丹对于动作与色彩,女性美,艺术的...

显示全文

即便是作为一个对绘画雕塑等艺术不甚了解的人,沉思者这尊雕塑的大名也是听过见过的。就如同样出名的蒙娜丽莎一样,西方的雕塑和绘画的杰作在中国以不同的形式出现,让普通人也能有所接触。达芬奇画蛋的故事流传了许多年,而罗丹的沉思者也经常被人所模仿,但是真正能了解这些艺术的人还是很少的,一方面是因为中西方文化的差异以及艺术作品的传播交流太少,另一方面也是那些著名的美术、雕塑大师们没有留下太多的著作。艺术家的思想固然可以从作品中去感受,但是语言文字在学习的初期还是非常重要的,《罗丹艺术论》是罗丹对于雕塑和绘画等艺术的个人理解和论见,用谈话的方式被他的弟子记录了下来,留给我们学习思考。

在罗丹对于的艺术观点中,“真”是很重要的一点。但真不是全然的相同,而是由启发灵感的对象中感受到的自然地真。大概天才和匠人就是如此分别开的吧,匠人一味的追求相同或是为了美而美,最后流于庸俗,而天才却用自己的眼用自己的心抓住了那打动人的“真”,然后尽己所能的去表现它。这只是罗丹艺术论的开头一小部分,后面还有罗丹对于动作与色彩,女性美,艺术的神秘等等的论述,每一节都很精彩。

因为此书的出名,罗丹艺术论一版再版,今天拿在我手中的是傅雷先生翻译的版本,傅雷先生是民国时期的文人,是我国的著名文学艺术翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译生涯历三十年代载,翻译作品达三十四部,主要有罗曼•罗兰长篇巨著《约翰•克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《米开朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮•葛朗台》,如今他的遗著《世界美术名作二十讲》、《傅雷家书》也出版了,深受大家喜爱。傅雷先生的翻译有着民国时期共有的风格,那就是文字翻译的优美动人,例如佛罗伦萨翻译为翡冷翠,小提琴翻译成梵婀玲,这样的词语本身就带着一种美感,与此书的内容浑然天成。

本书更为精彩的地方在于彩色插图的精美和全面,这也不愧它彩色插图典藏版的名号。在看书的过程中,罗丹讲到的艺术品包括油画、雕塑、素描等等都配有插图,一边阅读罗丹对艺术的各种言论,一边对照插图用讲到的理论做分析和对比,真的即过瘾又满足。

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

罗丹艺术论(彩色插图珍藏版)的更多书评

推荐罗丹艺术论(彩色插图珍藏版)的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    用 App 刷豆瓣,更愉快