Humanity

读意识流小说,就像玩解谜游戏。弄清人物关系才是第一步,时间空间在段落间旋转跳跃,让人不知所措。卓荦不凡的福克纳自有充分理由用如此复杂的方法讲故事,浅薄如我尽量领会。原以为意识流中的“流”是流派的意思,现在才明白“流”是steam,溪流,不间断的。

一场家族悲剧,表因是两个女人的放荡,福克纳想用“喧哗与骚动”概括它的本质:人生如痴人说梦,充斥着喧哗与骚动,却没有任何意义。所谓家族声誉,所谓个人贞洁,都是虚无缥缈的幻觉,努力想抓住的拼命去维护的,其实是人的虚伪和妄想,他们做了自己道德观的仲裁者,忘记了关怀和付出是维系家庭的最强防线。不论时代如何变迁,不论亲情还是爱情,利己主义都是迫害真善美的罪魁祸首。

身为奴隶的黑人,家族兴衰与之无关,他们所有人永远忍受着由来已久的痛苦。

看清人心确实不易。借助译者大量的注释,勉强读懂了三个人(班吉 昆丁 杰生)的意识:班吉是被阉割的傻子,傻子的意识混乱而单纯;杰生是自私的小人,小人的意识粗暴却简单;最难懂的是昆丁的意识,他是决定自杀的人。每个人都有这样的经验,我们日所思夜所梦,是片段化的,不逻辑的,复杂矛盾的。把这些片段意识不加整理不间断地...
显示全文
读意识流小说,就像玩解谜游戏。弄清人物关系才是第一步,时间空间在段落间旋转跳跃,让人不知所措。卓荦不凡的福克纳自有充分理由用如此复杂的方法讲故事,浅薄如我尽量领会。原以为意识流中的“流”是流派的意思,现在才明白“流”是steam,溪流,不间断的。

一场家族悲剧,表因是两个女人的放荡,福克纳想用“喧哗与骚动”概括它的本质:人生如痴人说梦,充斥着喧哗与骚动,却没有任何意义。所谓家族声誉,所谓个人贞洁,都是虚无缥缈的幻觉,努力想抓住的拼命去维护的,其实是人的虚伪和妄想,他们做了自己道德观的仲裁者,忘记了关怀和付出是维系家庭的最强防线。不论时代如何变迁,不论亲情还是爱情,利己主义都是迫害真善美的罪魁祸首。

身为奴隶的黑人,家族兴衰与之无关,他们所有人永远忍受着由来已久的痛苦。

看清人心确实不易。借助译者大量的注释,勉强读懂了三个人(班吉 昆丁 杰生)的意识:班吉是被阉割的傻子,傻子的意识混乱而单纯;杰生是自私的小人,小人的意识粗暴却简单;最难懂的是昆丁的意识,他是决定自杀的人。每个人都有这样的经验,我们日所思夜所梦,是片段化的,不逻辑的,复杂矛盾的。把这些片段意识不加整理不间断地记录下来,就是意识流,这样写更真实更有趣更需要技巧,更能表达人性的复杂。

我想意识流是什么东西我大概懂了,不拘束于时间空间以及逻辑,通过写人物心理活动拼凑小说情节和角色性格。可是我不懂为什么写作时不用标点符号——一段、一页、几十页没有标点。坦白讲这倒不会对阅读造成太大困难,用类似文言文断句的方法就可以解决。意识不间断流动需要文字不间断,这是行为艺术还是形式主义?

福克纳的语言才华毋庸赘言,在技巧和思想之下是精彩文字的支撑。有些精彩让人忍不住读出声来:她的模样更像是一个图书馆管理员,像是存放在井井有条而确定无疑的积满灰尘的架子上的某件与现实早已无关的文物,在静静地变干再变干,仿佛一缕阅历过往昔的不平与冤屈的空气。(She looked like a librarian. Something among dusty shelves of ordered certitudes long divorced from reality,desiccating peacefully,as if a breath of that air which sees injustice done.)

过往永不消逝,它甚至活在现在。
The past is never dead. It's not even past.


2017.05.01
1
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

喧哗与骚动的更多书评

推荐喧哗与骚动的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端