低头捡钱的人能看到月亮么?

Lucifer

威廉·萨默赛特·毛姆(William Somerset Maugham,1874-1965)英国著名小说家、戏剧家。他出生于巴黎,父母早丧,回英国叔父家寄居(此处经历在《人生的枷锁》中有映射),并在英国受教育。在大学他攻读医学专业。

《月亮与六便士》中的英国画家是以法国后期印象派大师保罗·高更(Paul Gauguin,848-1903)法国后印象派画家、雕塑家,与梵高、塞尚并成为后印象派三大巨匠。保罗·高更早年在海轮上工作,后又到法国海军中服务,23岁当上了股票经纪人,收入丰厚还娶了一位漂亮的丹麦姑娘梅特·索菲亚·加德为妻。可是高更在自己绘画天赋召唤之下,35岁辞去了银行的职务致力于绘画,38岁时与家庭断绝了关系,过着孤独的生活,并通过毕沙罗卷入了印象主义的天地。

首先,从几个人物以及我所理解他们处的立场上看小说对现实世界的映射。

查理斯·思特里克兰德:我想用本故事的主人公来描述,但又觉得有待商榷,不错作者的笔法是跟着查理斯·思特里克兰德游走的,但是面对这样的有这“基因式天才”的人物,我只能通过客观描述来呈现。一个股票经纪人,从可以让夫人在文学、艺术圈交际并且时常举办研会招待一些“体面”人物看出,...

显示全文

威廉·萨默赛特·毛姆(William Somerset Maugham,1874-1965)英国著名小说家、戏剧家。他出生于巴黎,父母早丧,回英国叔父家寄居(此处经历在《人生的枷锁》中有映射),并在英国受教育。在大学他攻读医学专业。

《月亮与六便士》中的英国画家是以法国后期印象派大师保罗·高更(Paul Gauguin,848-1903)法国后印象派画家、雕塑家,与梵高、塞尚并成为后印象派三大巨匠。保罗·高更早年在海轮上工作,后又到法国海军中服务,23岁当上了股票经纪人,收入丰厚还娶了一位漂亮的丹麦姑娘梅特·索菲亚·加德为妻。可是高更在自己绘画天赋召唤之下,35岁辞去了银行的职务致力于绘画,38岁时与家庭断绝了关系,过着孤独的生活,并通过毕沙罗卷入了印象主义的天地。

首先,从几个人物以及我所理解他们处的立场上看小说对现实世界的映射。

查理斯·思特里克兰德:我想用本故事的主人公来描述,但又觉得有待商榷,不错作者的笔法是跟着查理斯·思特里克兰德游走的,但是面对这样的有这“基因式天才”的人物,我只能通过客观描述来呈现。一个股票经纪人,从可以让夫人在文学、艺术圈交际并且时常举办研会招待一些“体面”人物看出,他应该是一个在历史上没有一点儿痕迹但是在当下属于“成功人士”的人。直到有一天,他“背弃”了所有人,反抗“每个人都是其他人的奴隶”,真正做回自己,从事自己的爱好以后,被世间的“道德”所谴责,这里世间的俗物规则用其他人物来表现,主要还是来说我们的查理斯·思特里克兰德,虽然开始也会鄙视这个缺乏“感恩”之心的人,但是越发品位他对绝大多数人的不屑,大骂“蠢货”抑或干脆置之不理后,开始有些喜欢这个人。特别要说明的一点,天才之所以被称作天才,是因为他们创造了万中无一的成就,查理斯·思特里克兰德创造了一种美,让人可以去包容、遗忘甚至美化对他从凡人规则上的谴责。当然可悲的是一个“天才”的价值更多的是因为他死后作品价值飙涨开始的,从这个角度再来看“天才”的蔑视,只能说You deserve it。

“你不准备回到你妻子哪里去了?”最后我开口说。

“永远不回去了。”

“她可是愿意把发生的这些事全都忘掉,一切从头开始。她一句话也不责备你。”

“让她见鬼去吧!”

“你不在乎别人把你当做一个彻头彻尾的坏蛋吗?你不在乎你的妻子儿女去讨饭吗?”

“一点儿不在乎。”

我沉默了一会儿,为了使我底下这句话有更大的力量。我故意把一个个字吐的真真切切。

“你十个不折不扣的混蛋。”

“成了,你现在把压在心上的话已经说出来了,咱们可以去吃饭了。”

“他创造了一个世界,也看到自己的创造多么美好。以后,在骄傲和轻蔑的心情中,他又把它毁掉了。”

以上是查理斯·思特里克兰德与“家庭”的决裂,因为我爱接下来介绍的戴克尔·施特略夫,所以思特里克兰德与“人情”的决裂我不详细描述,请各位看官到书中品位。

-------------------------------------------------------------------------------------------------

戴克尔·施特略夫:这是这部作品中的好人,可悲的是好人并不一定都会得到善意的汇报或者最终美好的结局。他是最早一个能够发现、欣赏查理斯·思特里克兰德作品“美”到伟大的人;他是一个本着对美的无私大爱去帮助查理斯·思特里克兰德创造作品、生活乃至生存的人;他是一个饱受来自妻子和查理斯·思特里克兰德以怨报德伤害的人;他是一个受到巨大伤害仍然不忍心去尽情发泄到“天才”作品上的人;可以说他是一个窝窝囊囊的人,可以说他是一个不具备气概的男人,甚至可以说他是一个不值得被爱情眷顾的人,但是如果有一滴眼泪,我愿意被他感动,因为他去掉了世人那些道貌岸然和虚情假意,没有用人之常情来包裹发泄私愤的行动,哪怕这些行动会被原谅甚至会被赞赏,他仍然选择了默默无闻的高尚,这个籍籍无名的人啊,怀着朴素的感情回到自己的家乡,我愿微微颔首,深深祝福这样纯真、善良的人,这类人,希望生活能够对你们更加温柔和善良,对你们慧眼识珠和无私奉献有命运上独特的安排。

-------------------------------------------------------------------------------------------------

思特里克兰德太太:这个人物应该是最广大一类人的代表,请原谅我不好意思用直白的语言描述内心复杂的情感,因为笔者也可能是其中一员,让我用一部分作品原文来展现这些人,诸位看官内心自我评价罢了。

查理斯·思特里克兰德与作品中的“我”的对话:

“我已经养活他十七年了。为什么她不能换换样,自己养活自己呢?”

一些高级官员的太太深知自己属于优越的阶层,总是带着这种神气。麦克安德鲁太太(也是位贵妇人)精神抖擞,言谈举止表现得很有教养,但却难掩饰她那根深蒂固的偏见:如果你不是军人,就连站柜台的小职员还不如。

思特里克兰德太太又接着说:“不管怎么说,要是他有才能,我会第一个出头鼓励他。什么牺牲我都不会计较的。同证券经纪人比起来,我还更愿意嫁给一个画家呢。如果不是为了孩子,我什么也不在乎。住在柴尔西意见破旧的画室里我会想住在这所房子里同样快乐。”

一个四十岁的人是不会为了要当画家儿丢弃了工作、扔掉了妻子儿女的,除非这里面搀和着一个女人。我猜想他一定是遇见了你的哪个---艺术界的朋友,被她迷上了。

如果他为了一个女人离开你,你是可以宽恕他的;如果他为了一个理想离开你,你就不能了对不对?你认为你是前者的对手,可是同后者较量起来,就无能为了了,是不是这样?

她的事业很兴旺,这是在昌塞里街开了一个事务所。她自己打字不多,时间主要用在校改她雇佣的四名女打字员的打字稿上。她想尽办法把稿件打的非常讲究,很多地方那个使用蓝色和红色的字带,大号的稿件用各种浅颜色的粗纸装订起来,咋一看仿佛是带波纹的绸子。她给人打的稿件以整齐精确文明,生意很能赚钱。但是尽管如此,她却认为自己谋生糊口有失身份,总有些抬不起头来。同别人谈话的时候,她忘不了向对方表白自己的高贵出身,动不动就提到她认识的一些任务,叫你知道她的社会地位一点儿没有降低。

思特里克兰德太太、美国专辑作家凡·布施·泰勒、“我”的相聚描绘:

“当然了,他的原画我无法弄到手,但是有了这些也足够了。这是出版商主动送给我的。对我来说真实莫大的安慰。”

“每天能欣赏这些话,实在是很大的乐趣,”凡·布施·泰勒先生说。

“一点儿不错。这些画是极具有装饰意义的。”

“这也是我的一个最基本的看法,”凡·布施·泰勒先生说,“伟大的艺术从来就是最富于装饰价值的。”

“我想你一定一点儿也不记得他俩了,”思特里克兰德太太说,骄傲地笑了笑。“我女儿现在是朵纳尔德逊太太乐,她丈夫是炮兵团的少校。”

“他是一个真正从士兵出身的军人,”朵纳尔德逊太太高高兴兴地说,“所以现在刚刚是个少校。” 我想起很久以前我的预言:她将来一定会嫁一个军人。看来这件事早已注定了。他的风度完全是个军人的妻子。他对人和蔼亲切,但另一方面她几乎毫不掩饰自己内心的信念,她同一般人是有所不同的。

“上帝的磨盘转动的很慢,但是却磨得很细,”罗伯特说,颇有些道貌岸然的样子。

思特里克兰德太太和朵纳尔德逊太太满腹虔诚地低下头来。我一点儿也不怀疑,这母女两人所以表现得这么前程是因为他们都认为罗伯特刚才是从《圣经》上引证了一句话。说实在的,就懒罗伯特本人是否绝对五次错觉,我也不敢肯定。

魔鬼要干坏事总可以引证《圣经》。他一直忘不了一个仙灵就可以买十三只大牡蛎的日子。

-------------------------------------------------------------------------------------------------

作品中的“我”似乎能与每一个人沟通,这当然是作品的需要,同时也是我希望达到的一种状态,也许我不具备“天才”的基因,但是要努力获得智慧,能客观到冷漠地去看这世界。

《月亮和六便士》,我能否兜里装着六便士生存又能心怀谦卑欣赏月亮的美呢?

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

月亮和六便士的更多书评

推荐月亮和六便士的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端