江城 江城 9.0分

《江城》笔记

清:砍过一条街
1.《江城》一书在国内有一段时间算是热门读物了,上海译文出版的质量可是不咋着,纸张很薄,如果如作者送给涪陵师专的那本英文版的被不断传阅,估计是传不了几手。

2.江城是涪陵,江城又是每一个中国城市。尚未拜读《寻路中国》,如果美国的读者只以此书的文字来审视中国,将会偏颇很大,特别是前半部和一部分关于政治的阐述,从此点出来,相对来说,它更适合中国读者。我不知道这是不是何伟更想看到的,他更接近一个中国人,一个江城人,而不是“他们美国人”。如此说,是因为对于一个陌生的概念范畴,比如美国读者眼中的中国,他所读到通常就是他认知最初的锚点,而他没有能力去斧正那些作者主观过度偏离的地方,而中国人更容易去做到(当然也可能做不到)。

因而,不标榜什么外国人看中国的话,它作为一个城记,一个90年代、三峡工程建设时期的涪陵城市记忆,它是优秀的。

3.p122 社区感的缺乏,应该会对美国社会成长起来的人有很直观的冲击。现代中国对于社区的解构是前所未有的,这种解构是发生在阴阳两面的,表面上是在倡导和延续农耕文化所留下的家族模式的泡影(除开文革),实质上是在将任何形式的社区解构成孤立的人和核心家庭(夫妇或夫妇...
显示全文
1.《江城》一书在国内有一段时间算是热门读物了,上海译文出版的质量可是不咋着,纸张很薄,如果如作者送给涪陵师专的那本英文版的被不断传阅,估计是传不了几手。

2.江城是涪陵,江城又是每一个中国城市。尚未拜读《寻路中国》,如果美国的读者只以此书的文字来审视中国,将会偏颇很大,特别是前半部和一部分关于政治的阐述,从此点出来,相对来说,它更适合中国读者。我不知道这是不是何伟更想看到的,他更接近一个中国人,一个江城人,而不是“他们美国人”。如此说,是因为对于一个陌生的概念范畴,比如美国读者眼中的中国,他所读到通常就是他认知最初的锚点,而他没有能力去斧正那些作者主观过度偏离的地方,而中国人更容易去做到(当然也可能做不到)。

因而,不标榜什么外国人看中国的话,它作为一个城记,一个90年代、三峡工程建设时期的涪陵城市记忆,它是优秀的。

3.p122 社区感的缺乏,应该会对美国社会成长起来的人有很直观的冲击。现代中国对于社区的解构是前所未有的,这种解构是发生在阴阳两面的,表面上是在倡导和延续农耕文化所留下的家族模式的泡影(除开文革),实质上是在将任何形式的社区解构成孤立的人和核心家庭(夫妇或夫妇+子女)。这可能是对绝对民主的实际诠释,在撇开一些权利的前提下,个人意志不为任何人或势力所妨碍,同时,个人也不拥有他个人以外的任何存在。涪陵在这链条里不属于任何人,任何人也不必要对其负最终责任,它归于虚无。

4.p194 中国的朋友有哪些呢。不得不说,这是个发人深省的诘问。

5.p251 我很纳罕作者描述的,中国人对希特勒的好感,从哪里采集而来。在中国生活这么多年,我也没有感受到无论是读书还是不读书的人,对于希特勒有过一种真诚的好感。我觉得这是作者将他在美国时所接受的一些印象投射到了莫名的涪陵“老百姓”身上,这显然会误导更多的人(纳粹党的全称)。中国在二战中深受战争之苦,虽然仍未迈向自由世界,但对于独裁、个人崇拜的理解,我们应该更清楚。这种不实的说法,令人难以接受。书中还有些类似的基于主观臆测或者未审鉴访谈对象的阐述,这是全书的减分项,固然作为外国人,作者可以很敢讲,但敢说不等于随便说,如果他遇到的是一个连希特勒和朱可夫都分不清的人,这样的描述却被他记录,之后又被美国的大学生学走,会造成多么严重的误解。

6.p302、p398 这两处对于90年代中国家庭关系、性关系的描述,是有见地的,使人又想起那个金钱吞噬道德的彷徨年代。

7.总的来说,《江城》的有些部分是老外看中国那种interesting的讲述,一部分是戳心窝子的我们的真·短处,一部分是带有优越感的偏见。还是如上所陈,如果当作一个记述涪陵琐碎的书,它值得一读。不得不狭隘一些,我更希望这是一个生在中国,长在中国的人写下的。
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

江城的更多书评

推荐江城的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开