废墟上的亡灵(短评)

文远
一个能够向读者把自己和盘托出的作者,无疑,某种程度上滋长着他想把读者据为己有的野心,恰如纳博科夫(?)评价詹姆斯.乔伊斯"希望读者把他们的余生都献给他的作品"。言语是沉默之中可以说出的那部分,一个没有秘密的人,通常意味着他不能把持自我抑或极度自我,前者遁迹为盘旋在废墟上的亡灵——终其一生渴望获得被献祭的形体,但他们炙热的坦诚灼烧着旁者的每一寸目光。后者,令自己想到布罗茨基,张扬极致的王者的骄傲。
       译者余乐民先生评价“《一个市民的自白》以宏大的篇幅记录了一位东欧年轻知识分子的生理和心灵成长史,对内心世界的变化刻画得毛举缕析,委曲毕现,其揭露之酷、剖解之深和态度的坦诚,都是自传作品中少见的。”令余先生想到了萨义德的《格格不入》,这是我最不堪忍受的想象。两者确实有太多相似之处,沉湎于对童年和青少年事无巨细的回忆,浸溺于与母亲的种种宠爱与隔阂。一位世纪初的外省青年,面对着百年前的匈牙利,一位以精神贵族自诩回眸家族史和青春成长史的文本,哀叹欧洲文明的陨落,于我,是时间与空间的双重重负,情感与身份的双重疏远。而作者意欲力透这阴郁的光线,以“精神...
显示全文
一个能够向读者把自己和盘托出的作者,无疑,某种程度上滋长着他想把读者据为己有的野心,恰如纳博科夫(?)评价詹姆斯.乔伊斯"希望读者把他们的余生都献给他的作品"。言语是沉默之中可以说出的那部分,一个没有秘密的人,通常意味着他不能把持自我抑或极度自我,前者遁迹为盘旋在废墟上的亡灵——终其一生渴望获得被献祭的形体,但他们炙热的坦诚灼烧着旁者的每一寸目光。后者,令自己想到布罗茨基,张扬极致的王者的骄傲。
       译者余乐民先生评价“《一个市民的自白》以宏大的篇幅记录了一位东欧年轻知识分子的生理和心灵成长史,对内心世界的变化刻画得毛举缕析,委曲毕现,其揭露之酷、剖解之深和态度的坦诚,都是自传作品中少见的。”令余先生想到了萨义德的《格格不入》,这是我最不堪忍受的想象。两者确实有太多相似之处,沉湎于对童年和青少年事无巨细的回忆,浸溺于与母亲的种种宠爱与隔阂。一位世纪初的外省青年,面对着百年前的匈牙利,一位以精神贵族自诩回眸家族史和青春成长史的文本,哀叹欧洲文明的陨落,于我,是时间与空间的双重重负,情感与身份的双重疏远。而作者意欲力透这阴郁的光线,以“精神的抵御力”保持着对道德的忠诚,这份忠诚经过想象的联姻,尔后又与焦虑欧洲衰退的悲号交媾,炮制出一张美丽哀愁之网捕获读者,向作者的想象力效忠。在效忠之前,我已经在150页处,被这张无一遗漏的网勒得口干舌燥。
      这样类似的日记体写作最好的归属就是锁在抽屉里。
0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

一个市民的自白的更多书评

推荐一个市民的自白的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    用客户端 好书来找你