伊甸园 伊甸园 7.5分

翻译什么鬼

空山新雨后

开始一直伴随着戴维的容忍看下去,凯瑟琳也很酷。然而事情发展超乎想象,一段感情里面不可能同时有三个人的,便认为凯瑟琳一定有什么企图。最后戴维的小说和书评被烧掉,我的心真像书里所说“胸口被铁链绑住了”,令人窒息啊!戴维不能称为一个传统意义上有男子气概和主见的男人,正是因为它性格上的某些缺陷才导致了凯瑟琳的肆意妄为,而后加入的玛丽塔也是在他的半推半就中陷入这错综复杂的三角关系。读之前仔仔细细读过翻译者的序言,因此把此书中的人物角色,带到海明威的生活中,透视海明威的思维方式,我想虽不能代表全部,但有一小部分是可以互相参考比较的。海明威的笔风一直很喜欢,我对那些把细节处理得干净清楚的作者推崇备至,但是此书的翻译真是一言难尽……很多地方我感觉都没有翻译出来,翻译者的根基不够雄厚导致古词和新词的处理不到位,只能通过注释来给读者解释,有经验的老翻译家一定能找到更合适的处理方式。另外我相信应该还有不少对性爱细节的描写,这些统统读不到,让文章读起来少了连贯性和深刻性。那些描写里,我相信是翻译的问题,在对话中也很隐晦,这不符合海明威的风格啊……三颗星,扣了半星的翻译。

0
0

查看更多豆瓣高分好书

回应(0)

添加回应

伊甸园的更多书评

推荐伊甸园的豆列

了解更多图书信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    用客户端 好书来找你