湿漉漉的黑色花瓣闪现

寒冬
2016-11-27 看过
通常,我读奇幻或者科幻小说,都会在脑海里构建出一个世界,比如魔戒,放佛风在平原吹过,远处群山山影影影绰绰。冰与火冰冷的天气,遗忘国度里的深水城,海伯利安的鲸荻,这本书我做不到。
   看之前有评价是博尔赫斯,我还大肆嘲笑了一番,看完觉得此言非虚,整本书营造了一个濒死地球的幻影,所有场景给人的感觉都仿佛晨雾中的身影,或者墓地里晃动的黑影。翻译也是尽可能的做到了信达雅,语风和文风搭配的很得体。
   有几个翻译如骨鲠在喉,觉得如果另一种翻译可能表达的更好。拷刑人,这个生造的词可能译者想表达出拷问的意思,但是我觉得有点拗口,如果翻译成判官是否更好。兀斯是地球(earth)演变的,但是翻译成兀斯完全无法体现演变的意思,如果翻译为堤球是否更合适一点。
1 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 2条

查看全部2条回复·打开App 添加回应

新日之书(全4册)的更多书评

推荐新日之书(全4册)的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端