什么都不会停留,这可真好
在我乏善可陈的感情史上,有一个亮点,即,当时在一起五年、我已笃定要在一起一辈子的男友,跟我一闺蜜劈腿了。这个狗血的桥段,让我任何时候回忆起来,都带点兴奋,这兴奋里面,依然带着那个时候撕心裂肺的伤痛。
那时已经是夏天,我的心里就像一个冰窖,黑且冷,晚上要盖三床被子,依然感觉冷。泪腺的存储功能已经失效,任何时候一不小心,比如走路踩了一个石子,比如马路上看到随便一对情侣,比如当一个人拥抱了另一个人,眼泪就掉出来,而且止也止不住。
一个做心理疗愈的朋友说,什么都不会停留,这样的痛苦也会过去的,痛苦也是礼物,哪天你走出来了,你会发现,自己领了一个大礼包。
这样的话如同天边的薄云一般,说出来的同时就飘走了。如果生命有十分,我的九分已被抽走,剩下的一分仅够维持呼吸。我站在冰窖里,哪里能相信,阳光可以普照在任何人的脸颊上。
布兰卡的母亲去世了。
布兰卡像试图接受一个侵入皮肤的异物一样接受这个事实,但排异反应如此强烈。
“你已经死了,妈妈。两天来我一直不停地重复这句话,不停地对自己重复,不停地对朋友们重复、发问,期待着万一这一切都是场误会或者是我理解错了,但每一次,她们都确认说,这件难以想象的事情真的发生了。”而如同我们所有人一样,面对这样的黑暗,她首先想到的是逃跑。男人。朋友。孩子。西班牙夏日的海。性。
“据我说知,唯一能够暂时解脱死亡——也解脱生活——而且不会在过后令人加倍沮丧的事情,只有性。”
然而,如果光明不生起,黑暗将会一直在。“顶多稍稍持续一段时间。之后,家具、衣服、回忆、灯、恐慌、悲伤,所有在奥兹国魔法师的龙卷风里消失不见的东西,全都再次从天而降并毫厘不差地回到原来的位置,回到房间里、脑海里、胃里。”
布兰卡是那种我能够非常喜欢且愿意跟她做朋友的女人。她有一个触觉密布如软体动物的身体,一颗开放到甚至愿意接纳一切的心灵,还有一副智性聪慧的大脑。这样的配置下,痛苦意味着什么呢?大概如同一场大雨,她没有准备雨衣和伞。她不是那种防御牢固的人,可以轻易地穿过风雨。
布兰卡被大雨淋得湿透了。这个小说,从第一页起,就宣告了这个事实。整个小说,212页,就是在呈现大雨打在布兰卡——还有我们——身上的感觉及该如何把衣服烘干。
我们该如何把被滂沱的尘世淋湿的衣服烘干呢?我并不知道。那个夏天,我也被淋得像只落汤狗,站在哪里都感到苍白尴尬,感到这个世界充满了敌意,我的存在如此可疑,夏天孤寂得如此不真实,我站在阳光下痛哭,地面塌陷了三米。
布兰卡在同样的伤痛里沉沉浮浮。“我不喜欢成为孤儿。我不是生来就注定悲伤。或者也许是的,也许这就是悲伤最精确的尺寸,也许这就是唯一合我尺寸的外衣。”小说里,她的周围总是有真心爱她陪伴她的人,男人们,女友们,孩子们,大部分的故事发生在西班牙海边小镇卡达克斯。“船已经下海了。”夏日的芭蕉树、炽热的石头、高空的云朵、深夜里的派对、阳台上的悲伤,快乐、骄傲、无忧无虑、“规划着世界”的年轻人。然而,只有她一个人在面对母亲的死亡。也只能是她一个人。她的孤独是每个人的孤独。
失去母亲的悲痛,除了是失去母亲的悲痛外,还有因为失去而突然对生命生起的困惑。感觉到或者感觉不到,都有一个巨大的阴影,在生的背后,盯着所有人。布兰卡的母亲,文艺界呼风唤雨的风云人物,一切都在掌握中,什么狂风都不能将她吹倒,而疾病改变了她,“将她推下宝座,无情地摧毁了她的王国,最后又使她令所有人都不胜其烦。”她问道,“妈妈,你怎么会认为自己有机会赢得这场战役?古往今来从未有人能够赢过的战役。即便是那些最聪明、最强壮、最勇敢、最慷慨,甚至那些值得战胜死亡的人。”
死亡之下,一切皆可过去。包括死亡本身。这是死亡带给人的领悟。除此之外,还有——
“事实上,我觉得更多地是已经失去的那些东西,而不是现在所拥有的,使我们成为今天的自己。”
“不只是爱,还有观察,让我们成为一些事物的主人,所有那些你经过时并非无动于衷的事物,你专注过的,都是你的。任何时候你都可以随时将它们召唤出来。”
“我从不否认任何爱,或任何伤痛。否认这些就像在否认我自己。”
“幸福无他,即是接受赐予而不问其他。”
而妈妈,这个在小说中常常以第二人称被布兰卡呼唤的人,促使着布兰卡喊出了这些饱含着深爱的表白——
“是你,让我知道一见钟情是相爱的唯一可能方式(你说得没错),是你给了我对艺术、书、博物馆和芭蕾的热爱;在金钱方面的绝对慷慨;适时的夸张表情……我还从你那里遗传了神经质的笑声、生的快乐,以及全情投入、对所有游戏的热爱、对所有你认为会让生命变得更加渺小而不愉快的事情的轻蔑:吝啬、缺乏忠诚、忌妒、恐惧、愚蠢,尤其是残忍。还有正义精神、反抗精神、在幸福再次飞走之前把它紧紧握在手中时享受当下那一瞬间的意识。还有伟大:一种为事物命名、看到真实事物的能力,一种对他人的恶习和缺陷的真正的宽容。我很怀疑自己是不是继承了这一点,但是我能确信当身边出现这样的品质时,我会辨别出来。”
妈妈在夏日里走向她的船,上船之前,转过身,朝她眨眨眼,说,这也会过去。
很久以前,有位皇帝召来本国所有的哲学家、数学家、科学家、诗人,要他们提出一个永恒放诸四海皆准的真理。几个月后,群臣回报那句话已被找到,仅短短五个字:“这也会过去。”
这是一个真理。这可真好。它教给我们:快乐的时候,不抓取快乐,痛苦的时候,不固着痛苦。若可以这样,人生就容易得多了。然而我们却常常忘了这一点。这个被意大利媒体称“每一个字都带有美丽的能量”的小说,适时地,以极大的敞开的生命力,再次提醒了我们这一点。在这个夏日。
那个夏天之后,我一点一点重新拾回生的力量。一次一次,悲痛袭来,我从仓皇逃避,到可以看到悲伤,与之共处。奇怪的是,当我真正敞开手臂接纳时,就如同火接纳冰,冰自然就融化了。这个夏天,我不再感到冷,也丝毫不怕热。家里连风扇都不开,更不需要冷气。每天早上醒来,我去隔壁的房间,跳舞,打坐,出很多汗,摸一摸皮肤,凉爽。心里面也清凉。窗外的天空,云来了又去。于是想起那个时候,面对站在一大坨乌云下的我,朋友说,这样的痛苦也会过去,什么都不会停留。
那时已经是夏天,我的心里就像一个冰窖,黑且冷,晚上要盖三床被子,依然感觉冷。泪腺的存储功能已经失效,任何时候一不小心,比如走路踩了一个石子,比如马路上看到随便一对情侣,比如当一个人拥抱了另一个人,眼泪就掉出来,而且止也止不住。
一个做心理疗愈的朋友说,什么都不会停留,这样的痛苦也会过去的,痛苦也是礼物,哪天你走出来了,你会发现,自己领了一个大礼包。
这样的话如同天边的薄云一般,说出来的同时就飘走了。如果生命有十分,我的九分已被抽走,剩下的一分仅够维持呼吸。我站在冰窖里,哪里能相信,阳光可以普照在任何人的脸颊上。
布兰卡的母亲去世了。
布兰卡像试图接受一个侵入皮肤的异物一样接受这个事实,但排异反应如此强烈。
“你已经死了,妈妈。两天来我一直不停地重复这句话,不停地对自己重复,不停地对朋友们重复、发问,期待着万一这一切都是场误会或者是我理解错了,但每一次,她们都确认说,这件难以想象的事情真的发生了。”而如同我们所有人一样,面对这样的黑暗,她首先想到的是逃跑。男人。朋友。孩子。西班牙夏日的海。性。
“据我说知,唯一能够暂时解脱死亡——也解脱生活——而且不会在过后令人加倍沮丧的事情,只有性。”
然而,如果光明不生起,黑暗将会一直在。“顶多稍稍持续一段时间。之后,家具、衣服、回忆、灯、恐慌、悲伤,所有在奥兹国魔法师的龙卷风里消失不见的东西,全都再次从天而降并毫厘不差地回到原来的位置,回到房间里、脑海里、胃里。”
布兰卡是那种我能够非常喜欢且愿意跟她做朋友的女人。她有一个触觉密布如软体动物的身体,一颗开放到甚至愿意接纳一切的心灵,还有一副智性聪慧的大脑。这样的配置下,痛苦意味着什么呢?大概如同一场大雨,她没有准备雨衣和伞。她不是那种防御牢固的人,可以轻易地穿过风雨。
布兰卡被大雨淋得湿透了。这个小说,从第一页起,就宣告了这个事实。整个小说,212页,就是在呈现大雨打在布兰卡——还有我们——身上的感觉及该如何把衣服烘干。
我们该如何把被滂沱的尘世淋湿的衣服烘干呢?我并不知道。那个夏天,我也被淋得像只落汤狗,站在哪里都感到苍白尴尬,感到这个世界充满了敌意,我的存在如此可疑,夏天孤寂得如此不真实,我站在阳光下痛哭,地面塌陷了三米。
布兰卡在同样的伤痛里沉沉浮浮。“我不喜欢成为孤儿。我不是生来就注定悲伤。或者也许是的,也许这就是悲伤最精确的尺寸,也许这就是唯一合我尺寸的外衣。”小说里,她的周围总是有真心爱她陪伴她的人,男人们,女友们,孩子们,大部分的故事发生在西班牙海边小镇卡达克斯。“船已经下海了。”夏日的芭蕉树、炽热的石头、高空的云朵、深夜里的派对、阳台上的悲伤,快乐、骄傲、无忧无虑、“规划着世界”的年轻人。然而,只有她一个人在面对母亲的死亡。也只能是她一个人。她的孤独是每个人的孤独。
失去母亲的悲痛,除了是失去母亲的悲痛外,还有因为失去而突然对生命生起的困惑。感觉到或者感觉不到,都有一个巨大的阴影,在生的背后,盯着所有人。布兰卡的母亲,文艺界呼风唤雨的风云人物,一切都在掌握中,什么狂风都不能将她吹倒,而疾病改变了她,“将她推下宝座,无情地摧毁了她的王国,最后又使她令所有人都不胜其烦。”她问道,“妈妈,你怎么会认为自己有机会赢得这场战役?古往今来从未有人能够赢过的战役。即便是那些最聪明、最强壮、最勇敢、最慷慨,甚至那些值得战胜死亡的人。”
死亡之下,一切皆可过去。包括死亡本身。这是死亡带给人的领悟。除此之外,还有——
“事实上,我觉得更多地是已经失去的那些东西,而不是现在所拥有的,使我们成为今天的自己。”
“不只是爱,还有观察,让我们成为一些事物的主人,所有那些你经过时并非无动于衷的事物,你专注过的,都是你的。任何时候你都可以随时将它们召唤出来。”
“我从不否认任何爱,或任何伤痛。否认这些就像在否认我自己。”
“幸福无他,即是接受赐予而不问其他。”
而妈妈,这个在小说中常常以第二人称被布兰卡呼唤的人,促使着布兰卡喊出了这些饱含着深爱的表白——
“是你,让我知道一见钟情是相爱的唯一可能方式(你说得没错),是你给了我对艺术、书、博物馆和芭蕾的热爱;在金钱方面的绝对慷慨;适时的夸张表情……我还从你那里遗传了神经质的笑声、生的快乐,以及全情投入、对所有游戏的热爱、对所有你认为会让生命变得更加渺小而不愉快的事情的轻蔑:吝啬、缺乏忠诚、忌妒、恐惧、愚蠢,尤其是残忍。还有正义精神、反抗精神、在幸福再次飞走之前把它紧紧握在手中时享受当下那一瞬间的意识。还有伟大:一种为事物命名、看到真实事物的能力,一种对他人的恶习和缺陷的真正的宽容。我很怀疑自己是不是继承了这一点,但是我能确信当身边出现这样的品质时,我会辨别出来。”
妈妈在夏日里走向她的船,上船之前,转过身,朝她眨眨眼,说,这也会过去。
很久以前,有位皇帝召来本国所有的哲学家、数学家、科学家、诗人,要他们提出一个永恒放诸四海皆准的真理。几个月后,群臣回报那句话已被找到,仅短短五个字:“这也会过去。”
这是一个真理。这可真好。它教给我们:快乐的时候,不抓取快乐,痛苦的时候,不固着痛苦。若可以这样,人生就容易得多了。然而我们却常常忘了这一点。这个被意大利媒体称“每一个字都带有美丽的能量”的小说,适时地,以极大的敞开的生命力,再次提醒了我们这一点。在这个夏日。
那个夏天之后,我一点一点重新拾回生的力量。一次一次,悲痛袭来,我从仓皇逃避,到可以看到悲伤,与之共处。奇怪的是,当我真正敞开手臂接纳时,就如同火接纳冰,冰自然就融化了。这个夏天,我不再感到冷,也丝毫不怕热。家里连风扇都不开,更不需要冷气。每天早上醒来,我去隔壁的房间,跳舞,打坐,出很多汗,摸一摸皮肤,凉爽。心里面也清凉。窗外的天空,云来了又去。于是想起那个时候,面对站在一大坨乌云下的我,朋友说,这样的痛苦也会过去,什么都不会停留。
© 本文版权归作者 一湄 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露