作家伊恩
这篇书评可能有关键情节透露
我对伊恩麦克尤恩一直有着纯属个人观点的观点,那就是他在我的心中,是处于和村上春树差不多的位置,写故事写得很好,但在思想上还不至于流传的那种。这样的说法是很刻薄的,或许应该换一种,他并不是我的菜。
所以当我写作课的外教说他认为英国当代最好的作家是伊恩的时候,我小小地鄙视了一下他。因为不管怎么样,在我脑海中首先浮现出来的至少应该是多丽丝莱辛等人。诺贝尔奖比较符合我的胃口,这是很狂妄的说法,但它在我这里是事实。
但现在的我不得不承认,关于“作家”这两个字的含义我还远远没有达到理解并评论的地步。就算在我小小的写作课课堂上,伊恩的写作境界就是我有生之年都渴望而不可及的。
当然我指的是非母语写作能力,我所看的这本书也是英文原版。就是这样一直到阅读了原版之后,我才发现跨越译文的思想是很难获得的,而他虽然没有,但是在这几篇short story当中,仍旧可以看出他作为一个作家,在遣词造句、情节安排、和意象运用上的天赋。
“I don't go out much now. It's two weeks since I've been out of this attic. I bought some tins of food last time, though I am never very hungry. Mostly i sit in the cupboard thinking about the old times in Staines, wishing it all again. When it rains at night it beats against the roof and i wake up. I think about that girl who lives in our house now, I can hear the wind and the traffic. I want to be one year old again. But it won't happen. I know it won't.”
“ A conversation with the cupboardman ”是塑造人物形象的非常成功的例子,如果单纯从technical的角度去看,完全可以用作心理描写的蓝本。他的语言是简洁又准确的,这是从译文当中无法直接体会到的东西。我对于这篇小说也有着很强的情结,不是单单因为他的写作技巧,而是突然“轰”的一下的共鸣。
以及“First love, last rites” ,初读给人很难解释的感觉。我一度认为老师的解释太过于世俗了,爱欲和造物之间的矛盾,让年轻人的冲动变得很枯燥无味。伊恩体会到了平时我有所察觉却难以捕捉的感情,就如同我给出的解释,这个故事是无所事事的状态的革命,是崩坏到边际的复兴。爱情不需要那么多的symbol去预示它的一个个过程和斗争(也许需要),但是自由的状态需要,可是自由的状态同样需要自己编织的陷进。它的语言是很美也很恶俗的,让人感觉描述这种事情的语言本来就该是又美又恶俗的。
你们或许早就知道伊恩这样的作家是很难当的,但我真的是读过了他之后才明白了这个道理。
所以当我写作课的外教说他认为英国当代最好的作家是伊恩的时候,我小小地鄙视了一下他。因为不管怎么样,在我脑海中首先浮现出来的至少应该是多丽丝莱辛等人。诺贝尔奖比较符合我的胃口,这是很狂妄的说法,但它在我这里是事实。
但现在的我不得不承认,关于“作家”这两个字的含义我还远远没有达到理解并评论的地步。就算在我小小的写作课课堂上,伊恩的写作境界就是我有生之年都渴望而不可及的。
当然我指的是非母语写作能力,我所看的这本书也是英文原版。就是这样一直到阅读了原版之后,我才发现跨越译文的思想是很难获得的,而他虽然没有,但是在这几篇short story当中,仍旧可以看出他作为一个作家,在遣词造句、情节安排、和意象运用上的天赋。
“I don't go out much now. It's two weeks since I've been out of this attic. I bought some tins of food last time, though I am never very hungry. Mostly i sit in the cupboard thinking about the old times in Staines, wishing it all again. When it rains at night it beats against the roof and i wake up. I think about that girl who lives in our house now, I can hear the wind and the traffic. I want to be one year old again. But it won't happen. I know it won't.”
“ A conversation with the cupboardman ”是塑造人物形象的非常成功的例子,如果单纯从technical的角度去看,完全可以用作心理描写的蓝本。他的语言是简洁又准确的,这是从译文当中无法直接体会到的东西。我对于这篇小说也有着很强的情结,不是单单因为他的写作技巧,而是突然“轰”的一下的共鸣。
以及“First love, last rites” ,初读给人很难解释的感觉。我一度认为老师的解释太过于世俗了,爱欲和造物之间的矛盾,让年轻人的冲动变得很枯燥无味。伊恩体会到了平时我有所察觉却难以捕捉的感情,就如同我给出的解释,这个故事是无所事事的状态的革命,是崩坏到边际的复兴。爱情不需要那么多的symbol去预示它的一个个过程和斗争(也许需要),但是自由的状态需要,可是自由的状态同样需要自己编织的陷进。它的语言是很美也很恶俗的,让人感觉描述这种事情的语言本来就该是又美又恶俗的。
你们或许早就知道伊恩这样的作家是很难当的,但我真的是读过了他之后才明白了这个道理。