《墓中回忆录》个人短评
我看散文较少,概因好的散文会让心弦颤动余音不绝,比如《我与地坛》;但不幸的是绝大多数散文要么心弦颤不起来,要么心弦早已震断。要不是为了千书斩,我也不会打开这本蒙尘许久的书。简言之,我从没在一部散文作品中看到这么瑰丽、冷峻、孤单、矫情且充满淡淡哀伤的作品,犹如真地筑造起那孤独又华丽的坟墓,这或许与夏多布里昂本身诗人、散文家、政治家、卫道士、保皇党的多重身份混杂有关。活人作死人忆何其不易,如果他能淡化自己偶尔莫名其妙的自恋感还有政治观点以及神马《基督教真谛》(作者的另一部杰作)的话。毫无疑问,在文学角度,本书成就最高的部分在于前面童年及青年生活的回忆,冷峻华丽而感伤的笔调最能激起人的共鸣——这和他政治生涯的荣耀以及多么精辟的论断基本没太大关系。什么《爱情的幽灵》、《秋天的快乐》之篇章都是不错的散文作品,等到《横越大西洋》简直是散文神作,写景有《尼亚加拉大瀑布》,评人有《拿破仑的葬礼》,论事有《阿尔巴诺的渔夫》,此人称得上是法国散文大师级的人物,只要你能忽视他的自恋与政见,毕竟我们不是史学家。郭宏安也算是熟悉的译者了,毕竟《小王子》、《恶之花》我看的都是他的译本,此人在排比与比喻方面译得极工,还是有功力的。另,广西师大出版社口味总是很独特,出了不少精品,买书时候可以相应关注。当年法国有个少年说了这么一句话:“要么成为夏多布里昂,要么一无所成。”——这个人叫雨果;德国有个人也说了一句话:“如果说这个人(夏多布里昂)在法国这样有名,那只是因为他在各方面都是法国式虚荣的最典型化身,这种虚荣不是穿着18世纪轻佻的服装,而是换上了浪漫的外衣……总之,无论在形式上或在内容上,都是前所未有的谎言的大杂烩。”——这个人叫马克思。
有关键情节透露