起点极高的敲门砖

scubadiver
2015-07-17 07:48:33 看过
看这书的时候我在上高中。那段时间爸妈很神奇,我要什么书都给我买,从裸体艺术到梦露的大幅照。

这书的翻译极其晦涩,因为作者介绍作品的时候,用了很多专业词汇,还是意大利的词根(比如contraposto啥的)。而他在抒情评论的时候,用的又是莎士比亚的范儿:怎么听着怎么都不是日常谈话的词汇。如果不爱艺术,读这本书简直是折磨。

我断断续续费尽的啃了几章,就把它放在马桶旁边了。后来每次上厕所都看。越看越来劲,妈说我是找便秘呢,狠狠批了我几次。没有一点亵渎此书的意思,只是一点儿回忆,因为接了地气,变得更加温暖真实起来。

我看得最上瘾的是阿波罗那一章。这让我彻底爱上了米开朗基罗。作者不知道是否有同志情结---他是个来自腐国腐学院的blue blood,后果可想而知,但他对米开朗基罗的用词是热情澎湃且敬仰的。后来谈及建筑,他似乎也很不喜欢和米大师对着干的布拉曼特。

可惜的是后面两章都是介绍维纳斯的,男艺术家们固然谈起来眉飞色舞,但对我而言确实很无聊。作者说鲁本斯笔下的胖女人是生机勃勃的,当年看这段的时候觉得愤慨:胖女人真心丑。现在摸着自己的肚子回想起来,胖而不垂,那也是艺术化的升华呀。

然后是建筑。那些极其风格化的图书馆窗口,让我每次看到一面文艺复兴时期的墙,都能瘾浸半天。

后来拿到了这书的英文版,才发现除了一些晦涩的专业词外,翻译的还是很贴切的。毕竟太冷僻,能做到信和达就足够用了,有翻译发挥反倒不好。

作者出身名门,一家子都是闲贵。这是前天晚上才无意看到的。
10 有用
0 没用
裸体艺术 裸体艺术 8.5分

查看更多豆瓣高分好书

评论 3条

添加回应

裸体艺术的更多书评

推荐裸体艺术的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端