性本善!性本惡!
#書#《Just Babies: The Origins of Good and Evil》8/10
我一直認為道德倫理應是歸由哲學家來分析,感覺這意識形態的虛無不是科學家應該研究的範疇。但上完耶魯大學《日常生活的道德》這一課程,教授Paul Bloom拋出很多的實驗和例子說明道德並不是我們想象中的僅存在於精神層面,它是被記錄在我們的DNA上面,隨著成長慢慢的顯現出來,並在環境影響下自我糾正逐漸成型,再而遺傳下去。
性本善還是性本惡,嬰兒是天使還是惡魔,這事爭爭吵吵幾千年,這本書嘗試用科學的角度做出現階段最有說服力的分析。善惡是一個角度問題,而不是簡單的對錯問題。嬰兒在沒有思考能力的時期,只能依靠他們從子宮裡帶出來的本能去適應世界。他們對外界的感覺非常敏感,哭哭啼啼的利己主義和自我世界中心感覺很快就會被現實打擊,物競天擇的潛能就會引導他們做出調整。對於親密圈子的依賴,學會分享是唯一的選擇,同時逐漸擴大的可信任圈子以及互相的幫助,是生存下去的強大保證。人是動物性的,但更加是社會性的,個體要存活就必須全力支持群體的存活!
書裡各種各樣的實驗是科學理性的,給與虛無深奧的哲學倫理很好的現實填充。純真的善與純真的惡,是人類動物性和社會性的融合!
值得一讀的好書,值得花時間好好學習的課程。
我一直認為道德倫理應是歸由哲學家來分析,感覺這意識形態的虛無不是科學家應該研究的範疇。但上完耶魯大學《日常生活的道德》這一課程,教授Paul Bloom拋出很多的實驗和例子說明道德並不是我們想象中的僅存在於精神層面,它是被記錄在我們的DNA上面,隨著成長慢慢的顯現出來,並在環境影響下自我糾正逐漸成型,再而遺傳下去。
性本善還是性本惡,嬰兒是天使還是惡魔,這事爭爭吵吵幾千年,這本書嘗試用科學的角度做出現階段最有說服力的分析。善惡是一個角度問題,而不是簡單的對錯問題。嬰兒在沒有思考能力的時期,只能依靠他們從子宮裡帶出來的本能去適應世界。他們對外界的感覺非常敏感,哭哭啼啼的利己主義和自我世界中心感覺很快就會被現實打擊,物競天擇的潛能就會引導他們做出調整。對於親密圈子的依賴,學會分享是唯一的選擇,同時逐漸擴大的可信任圈子以及互相的幫助,是生存下去的強大保證。人是動物性的,但更加是社會性的,個體要存活就必須全力支持群體的存活!
書裡各種各樣的實驗是科學理性的,給與虛無深奧的哲學倫理很好的現實填充。純真的善與純真的惡,是人類動物性和社會性的融合!
值得一讀的好書,值得花時間好好學習的課程。
有关键情节透露