Happier Happier 8.7分

A mind changing book

相由心生
2014-02-05 看过
正如Tal说的,有很多教授“幸福”的励志书。他说的道理也并非特别高深,我们经常会在绝症病人的生活方式上看到巨大的改变,他们变得更快乐更随性,人还是那个人 - 并没有突然获得更高深的知识或是生活条件有任何改变 - 只是他们的人生观改变了。要获得幸福的所有秘籍,我们其实都知道,只是我们太忙碌,不愿意去思考,不愿意放慢脚步,不愿意放弃物质的积累,不愿意去追求那些看似飘渺的理念。

很认真地看完了这本书,这本书里教了一些帮助进行思考和改变的实用方法。但我不想将它归纳为”一二三四“的幸福守则书,遵循条条框框不难,但是Tal在这本书里一直提到的是Perception的改变。而这本书也的确改变了我的一些观念。

1. Goals are means, not just ends. 目标是通往幸福的方法,而非终点。幸福不是要达到一种无欲无求的状态,恰恰相反,设立有意义的目标是获得幸福的必要因素。但不是说只有达到了这个目标后我们才能获得幸福。目标存在的意义是为了使我们知道前进的方向,而不致陷入盲目地或焦灼地努力,从而使我们能更好地享受当下。所以,要选择自己真心向往,真心享受的目标,哪怕看起来不切实际。即便最终我们没有到达目的地,在通往目的地的过程中我们也会感受到幸福。

2. Happiness is the ultimate currency. 幸福应该是我们行为和选择的标准,也是我们的终极目标。但这不是说我们一定要放弃物质的追求,物质可以为我们创造更好的条件去追求幸福,但如果你不是衣不蔽体,三餐不着的话,它本身并不能带来更多的幸福。每个人的幸福来源是不同的,我们都要看向自己的内心,而不是外界的标准和他人的期望。同样,当我们看向别人的时候,也不应该以表象来判断一个人幸福与否。一个追求物质的人未必表示他不幸福,也许他并不是为了盲目追求财富的积累或沽名钓誉,而是因为物质的追求是他对自己能力的展示。Self-concordant goals stem from a desire to EXPRESS part of oneself rather than from the need to IMPRESS others. 突然想到前段时间,和一个朋友聊到微信上各种爱秀的现象,她不能理解为什么那么多人爱把自己的私生活暴露给别人看,也不明白有什么好秀的。有时候的确如此,有的人经历的事物也许并没有他们照片上拍出来的那么好吃好看好玩,甚至他们急于秀照片而根本没有好好享受当下,他们享受的只是别人点赞。但是也有时候,我们分享是为了表达自己的观点,经历,感悟,那也并无不可。

3. Unconditional love. 非常喜欢Happiness in Relationship这一章. Tal写得很实际:爱一定是有条件和理由的。我们不会无缘无故地爱一个人,TA身上一定有吸引我们的特质,哪怕难以名状。重要的是这些特质是否反映这个人的真实自我(Core Self)。而无条件的爱意味着,你对这个人的爱不会因为TA的行为结果而改变,因为这个人的core self并不会改变。想想现在人与人之间的很多矛盾不都是来自于只看行为,不看人么?只因为对方做错了事或者话不投机,就指责/认定对方是怎样的人。对我来说,最让人难过的不是矛盾本身,而是被别人误解,被人认为“哦,你竟然是这样的”,特别是当这个人是最亲近的人。这种难受是来自相处多年竟然还不被了解的悲哀。如果爱一个人,你应该希望并帮助对方表达出TA的真实自我。要培养真正亲密的感情,我们寻求的不应该是被肯定(validated),而是被了解(known)。常常有人说“为什么我条件这么好,却找不到男朋友”,“为什么XX没我好看,倒找到了个好老公”,或者象豆瓣上那么多的打卡励志贴“从XX起,做个完美的自我...“,我们总是在寻求被肯定,总是想要做得更好更完美。虽然不能一概而论,但是我不确定有多少人真正想过更好更完美背后的驱动是什么。早几年,有一个新的观点,就是从Finding Mr Right变为Being the Right person. 这是从一个极端走到另一个极端吧,从要求对方,到要求自己,而感情不应该是双方的事情么?不是其中一个人Right了,就从此幸福了,我们不应该是要去寻求肯定,寻求赞美,也不应该是要给对方盖上合格章,而是双方都努力去经营所选择的这段关系。


Tal写的另外一个很实际的方面是,在一段感情中,人们既不喜欢"overpaid",也不喜欢“underpaid",underpaid让人感到情感的亏缺,而overpaid则让人感到负担。只有双方都感到"平等",才是最幸福最满足的状态。而这个平等并非指双方要挣同样的工资,这个平等是要用幸福指数来衡量的。观察周围的朋友,发现一个现象,就是在物质上我们常常是overpaid, 而在感情上却是underpaid。排除那些傍大款包二奶的不谈,每每我们送礼物的时候,我们总想着要送贵的好的,而不了解对方真正想要的,喜欢的是什么。曾经有个朋友,她说她男朋友送她的生日礼物是一个热水袋。当时我们听了都笑,心里觉得她男朋友抠门,但现在想想,也许她喜欢的就是这么一个热水袋呢。真正的感情是两个人之间的事,而了解对方,让双方真心感到幸福要远比在别人眼中看起来幸福更重要。

摘录一些原文:
If someone truly loves me, he or she, more than anything else, would want me to express my core self and would draw out those qualities that make me who I really am.

A relationship is a transaction in the ultimate currency. The more profitable a relationship is for BOTH people, the more likely it is to flourish. While compromise is a natural and healthy part of any relationship, however, when one of the partners is CONSTANTLY giving up meaning and pleasure so that the other can have more of it - both partners end up less happy in the long run.

To cultivate genuine intimacy, the focus in a relationship must shift from the desire to be validated - seeking approval and praise - to the desire to be KNOWN. In order for the love and passion in a relationship to grow over time, both partners MUST BE WILLING TO BE KNOWN, and this means gradually disclosing their innermost selves - their desires, fears, fantasies, dreams - even when those do not show them in the most favorable light.

The most important and challenging component of a happy relationship is not finding the one right person, but rather cultivating the one chosen relationship. We cultivate intimacy by knowing and being known. We can then deepen our intimacy by acting on our knowledge of one another - engaging in activities that are meaningful and pleasurable to ourselves as well as to our partner.
2 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

Happier的更多书评

推荐Happier的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端