市场有效还是无效,这是个问题!

黑暗即是虚空
2013-12-08 看过
      其实我觉得书名应该翻译为《有效市场的神话》,作者并没有很尖锐的批判有效市场假说,更没有论证有效市场假说就是个谬论,只是作者认为许多学者没有把有效市场和现实世界分开,把有效市场当成了信仰而已。
      看这本书多少是怀着激动的心情看完的。不管是对于学术研究,还是实际投资,有效市场假说都是不可绕过的一道坎。 从马科维茨提出均值方差模型、莫迪里阿尼和米勒提出著名的MM资本结构理论、夏普提出资本资产定价模型、布莱克和斯科尔斯提出期权定价模型,现代投资组合理论建立了一个自相容的理论体系,而将各种资产定价理论联系成一个市场运动画面的理论就是有效市场假说。
    1978年詹森说道:“我相信,在经济学中,没有任何其他的命题,能够像有效市场假说一样拥有如此坚实的实证支持”。自此有效市场假说成为了很多学者研究市场先入为主的观念。(我还是不习惯称之为有效市场理论)
    2013年注定是有效市场假说之年,因为有效市场假说的奠基人法玛获得了诺贝尔经济学奖,而对这个假说进行强有力批判的希勒也同时获奖,这似乎代表了学术界的一种困惑,有效市场假说对于整个金融学究竟意味着什么?
    福克斯写的《理性市场谬论》(以下简称《谬论》)刚好为我们展现了一幅思想史的画卷。老实说,我推荐读者阅读本书钱可以先读伯恩斯坦的《投资革命》(Capital Ideas),因为这本著作非常“正面”的描述了整个现代投资组合理论的诞生过程,当然包括有效市场假说。(只可惜中译本翻译不佳,部分专业名词翻译错误令人懊恼。)《谬论》可以作为《投资革命》的对照读物。《投资革命》是一部纯思想史,而《谬论》则将历史事件和理论相结合,相对来说容易懂一些,尤其是对于已经掌握现代金融学思想的人来说,这本书很快就可以在床上看完!
    本书从著名经济学家费雪折戟1929年股市谈起,费雪将数学引入金融学,但是却没有因此保住自己的财富。对于外行人而言,比起经济理论,似乎更愿意了解经济学家的财富状况。经济学承载了不能承受之重,既然经济学家掌握了市场规律,为什么他们不是最富有的人?有效市场假说至少给出了在金融市场中的答案:因为市场是有效的,价格反映了所有的信息,没有人可以获得超额利润。有人说:“那巴菲特呢?”有效市场假说的解释是,那只是运气好,或者学术的讲,这种异象本身就是随机的,无法被掌握。布莱克和斯科尔斯在论文The Pricing of Options and Corporate Liabilites中认为,即便存在利用异象套利的机会,但是随之而来的交易成本也会侵蚀利润。(当然后来众多行为金融研究者通过实证研究否认了这一点)
  某些评论家对将有效市场假说视为脱离实际的理论,这实在是低估了该假说的现实意义。事实上,有效市场假说为指数基金的大规模发展奠定了理论基础。既然扣除费用后,多数基金经理的业绩都低于市场指数,那干嘛还要付给那些经理那么高的管理费用,直接投资指数不就得了!这正是博格尔一直呼吁的理念。(不过不得不说,博格尔写的书多少有点无聊,因为他的书基本上都是给你灌输你不能战胜市场,买指数基金才是正途的理论。)并且,有效市场假说是一系列资产定价模型的基础(尽管早期的研究者没有说明这一点,但从他们的列出的假设中可以推出。)事实上,价值投资的奠基人格雷厄姆在其晚年时也认为“在某些情况下,他认为他自己站在有效市场这一阵营。”当然,我估计这本书前半部分介绍有效市场假说建立思想史估计会令很多人看着犯困,这就和有效市场假说一样令投资者打不起精神一样。说来也好笑,当学生兴致勃勃的去商学院听教授传授投资秘笈时,得到的确是你不能战胜市场这样的结论,多少令人扫兴吧。
    书的后半部分是令人激动的,总之,凡是与战胜市场有关的都是令投资者为之振奋的事。书中把整整一章给了希勒,足见希勒的重要性。第14章介绍了施莱弗,相信很多研究者都看过他的名著《并非有效的市场:行为金融导论》,这本书可以作为《谬论》的延伸阅读,可惜好像已经绝版了,好书怎么都不再版啊!不过我感觉这一章并没有把施莱弗对行为金融学的贡献说的很清楚,所以还是看施莱弗的原著吧。
    如果让我来写这本书,我一定会用一章的篇幅给格罗斯蔓—斯蒂格利茨悖论。该悖论实际上就是说,既然价格完全反映信息,投资者就不会有动力去收集信息,但是如果每个人都不去收集信息,信息又如何反映在价格上呢?关于该悖论的发展历程实在应该用整整一章去写啊,因为这可是直接将有效市场假说的理论根基都动摇的悖论,我们知道,后来的金融研究很多都是需要引入噪声的,这里面的思想起源可以追溯到该悖论的提出,现在一般认为强式有效市场不可能存在,否则无法解决悖论的出现,但是书中就写了一段而已,这可以说是《谬论》的不足吧。不过一般写有效市场大多集中于金融市场和投资学的角度,本书另外还估计了公司理财的角度,描绘了关于股东价值的思想历程,算是弥补了我认为的不足吧。
    萨缪尔森也提出了一个观点(详细见伯恩斯坦《投资新革命》),他认为,行为金融学实际上使得投资者利用市场异象,纠正市场的错误,这反过来又促进了市场的有效。行为金融学的发现的异象可能会随着市场的完善而消失,罗闻全就称行为金融学不是一个理论,只是一堆异象的集合。这实际上又反映了金融学甚至是整个经济学都存在的问题那就是这门学科既不能证明也不能证伪,因为支持和反对的数据都存在,而且是大量的存在,双方都能信手拈来支持他们观点的数据,这该如何是好。更加诡异的是,研究者使用不同的数学可以得出不同的观点。比如用鞅方法证明价格是随机游走的,用分形数学中的赫斯特指数却可以证明价格具有长期记忆性,不同的数学,我究竟该相信哪个?
  市场究竟是有效的还是无效的,目前这还是个问题,有很多现象究竟是所谓的代理问题还是效率问题还有进一步值得研究的地方。
  总的来说,本书是金融研究者和投资者的咖啡伴侣。
  写了好多,就此打住吧!再写就剧透了!
  
  最后谈谈本书的翻译,4个人翻译,质量难有保障,汉语还算流畅,但是感觉译者没有认真做功课,因为很多国外的著作在中国都有翻译本,但是作者依然是按自己的想法翻译,其实在网上查一查就知道了,为什么不肯多花点时间呢?而且比较奇怪的是,某些著作居然采用了早期的翻译名称,比如西格尔的Stock for Long Run,最新版翻译为《股市长线法宝》,而本书译者则采纳了第三版的翻译《股史风云话投资》,不过话说这两个译名都非常恶心。(当然还是要肯定译者为翻译的付出。)
  以下是以我的阅读经验进行的更正。
  1,P24,《利率理论》应为《利息理论》。而且统稿的人应该不存在吧,P241又正确的翻译为《利息理论》,这就是多人翻译的弊病,后面还有这种情况。
  2,P38,The Battle for Investment Survival居然不翻译,不懂。这本书国内有好多译本,《投资生存战》
  3,P163,《喧嚣》应为《混沌:开创新科学》,干嘛要把Chaos翻译成喧嚣,直译不就行了,多此一举。
  4,P170,这个不能忍,凯恩斯的General Theory翻译为《一般理论》,开什么玩笑,这明显是《通论》啊。P22也是白纸黑字翻译为《就业、利息和货币通论》,怎么后面就变成一般理论了。
  5,P184,反射性应该翻译为反身性。这个意思是差很远的。reflexivity其实本身是个数学概念,所谓反身,在金融上有相互绝对的意思,具有递归特性。译为反射则完全体现不出来这种特性。这个词已经被错误翻译很多次了。
  6,P225,《猜测理论》应该是《投机理论》,而且年份写错。
  7,P246《资本思想》应该是《投资革命》。这里又是统稿的问题,P234页明明是翻译为《投资革命》,难道译者们都是各自为主吗?
  8,P253,《约翰博格论投资》应为《博格谈共同基金》
  9,P274,《创造货币》应为《创造金钱》
  10,P274,这个又是统稿问题,前面已经翻译为《营救华尔街》,这里却翻译成《天才殒落》,能不能统一一下啊。
  11,P284《饥饿、恐慌和崩溃:金融危机史》应为《疯狂、恐慌和崩溃:金融危机史》
  12,P284,大名鼎鼎的恩格斯翻译成“恩格尔”,估计是手误。但是像及加尔布雷斯、凡勃伦这些名字没有按照惯常译法译出,真是令我无语。这样看来,这本书应该又是“教授”带学生翻译的。基于校对人员没有履行好责任,基本可以推断文中某些地方会翻译错误。至于书中究竟有没有对原文的误解,我没有对比,暂且不知。这本书的定价是在太贵,不过看了亚马逊,平装原著107元,只比中文版贵一倍而已,,没事干的人可以找找茬。说实话,现在内地的书是一年一个价,越来越贵。
  人大出版的这些“当代学术名著”,翻译却没有按名著的标准,实乃遗憾。
  
5 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 1条

添加回应

推荐理性市场谬论的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端