台湾版就是比大陆版要好啊

梦觉尊心
2013-07-04 看过
大陆版与台湾版的书相比,差距不是一点点,比如同样是更敦群培所著的《西藏欲经》,大陆版在序中就开始胡说了,从情爱繁衍到世界情爱著作,从性力派谈到左道密教,开篇的序就完全是个外行,且偏见与傲慢尽现。反观台湾版,霍瑞金斯与陈琴富作的序,没有偏见。霍瑞金斯讲到了根本净光达到了悟究竟实相,而陈琴富谈到乐空不二的理解。一个序高下已经立辨。再看一下对更敦群培介绍,大陆版讲得内容一张纸,内容都是虚的,且有相当严重的政治倾向,看了这个内容根本还是不了解作者更敦群培是谁或是误导性认识;反观台湾版,用了14页讲述更敦群培,基本上就是一部简单的个人传记的,内容有根有据,谈的内容开放中肯,把更敦群培的生平讲得非常到位。再来说一下正文,大陆版的正文内容只有台湾版的一半,也就是仅汉译了更敦群培原作全文,而台湾版除此外,还有霍瑞金斯所作的分析。从量上来说,台湾版文字含金量远高出大陆版,而大陆版就是用了大开的纸,加了许多没有意义的图画,且放得很大,硬是把页数充到250多页,大家可以试想一下,在文字上少了一半,而开数开得更大,页数还要比台湾版多出30多页,想想都知道这书中有多大的水份,更何况都是一些没有价值的水份。然后再看一下,对更敦群培原文的翻译,天啊,大陆版的翻译实在是不堪入目,我举例子:1、大陆版:喜乐之殿处于情欲的最高层次,欲望的满足是芸芸众生毕生的渴望。台湾版:欲界就是处在一种情欲的层次,其间所有的众生都追求欲望的满足。2、大陆版:尽管已拥有三倍于广阔世界的荣耀与财富;台湾版:虽然已经得到三千大千世界的荣耀和财富。3、大陆版:人们会知道这本论著有着明显不同的冲击力;台湾版:人们会知道这两本论著的冲击显然不同。在正文中大陆版不断的自创一些天国、神等语境强加到原文中,用意我也懒得去猜了,但比较令人不能忍受的是,大陆版的翻译在许多地方,完全出问题了,与原文的意思完全不同。如上述例3中,作者明明是说自己写的与尊贵的米旁写得二部著作可以给读者带来不同的感受;而大陆版,就成了作者此著作令人感到冲击力。类似于这种问题,在我阅读的多本佛教方面二岸都有的专著中,皆有明显的体现。总结来述台湾版的完整、严谨、尽量以原文的语境作中肯的汉译;大陆版则是有删除及原创性的添加、草率、以当前的文化及政治思想来改变原文的语境,甚至是原文本意的汉译;
3 有用
0 没用
西藏慾經 西藏慾經 7.1分

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

西藏慾經的更多书评

推荐西藏慾經的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端