就翻译而言: 纠正了语序的Google翻译

yibn2008
2013-01-20 看过
这是一本很细的书, 所以得细读.

但读的太细了, 就发现很难读下去, 只是有些章节的表述很难用正常的中文阅读逻辑去理解.

比如第三章的"3.8.3 对象转换为原始值" 和 "3.10.3 作用域链" 的一些表述, 部分英文长句的表述被生硬的转换成中文, 定语的位置错误, 介词的错误翻译, 让人读起来感觉实在难以琢磨, 就如同"纠正了语序的Google翻译". 最后我不得不把所有有疑问的地方参照原文重新读一遍.

我只是刚看完第三章, 不能说整本书的翻译都很差, 但这第三章就已经成了一种折磨.

作为一流的淘宝前端团队, 技术是没得说的, 但翻译实在说不过去. 以后看书, 还是先自己找个电子版预读一下吧, 毕竟这么大一本, 拿起来都重, 如果内容还不顺畅, 那真是存心找虐了.
6 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 2条

添加回应

JavaScript权威指南(第6版)的更多书评

推荐JavaScript权威指南(第6版)的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端