有没有人觉得这个版本翻译很烂?

panda_in_law
2012-05-15 看过
不知道是否是因为译者经过了中国大陆一段比较艰难混乱的历史,导致其没有受到系统的外语教育。总体感觉这书翻译得太过生硬,病句连篇。或是语序不通,或是句式杂糅。感觉就像是对于英文原有结构的生硬套译,没有进行理解,以及进行适合中国人阅读习惯的调整,最终导致整个文本显得逻辑混乱,不易理解。08年的版本没有读到,不知道是否有所修改。
另外就是本书中没有中文译者序,所以理解起来不太轻松。如果是想进行快餐式阅读,就不推荐了。因为读者需要话费大量的时间和精力来辨别那些翻译不通的句子到底是什么意思。如果能通过阅读其他文献了解书中主旨的话,就不要再浪费时间在这本书上了。
书不错,就是翻译太烂了。
1 有用
2 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 5条

添加回应

认真对待权利的更多书评

推荐认真对待权利的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端