部分勘误

Lycurgus
2012-03-27 看过
不全,不细,未必都正确,仅供参考。欢迎指正。
瑕不掩瑜,个人认为总的来说这本书还是很适合自学入门的。

(1) 导言P.42表 第二排单词:
        “在古典拉丁语中是cheek”应接在第五行,“mouth”之后;

(2) 导言P.43 第13行:
        “第14页”应为“第41页”;

(3) P.010 变格表单数呼格一行:
        portae, magnae, O large gates分别应为porta, magna, O large gate;

(4) P.087 变格表表头:
        “以-e,-d,-ar结尾的中性词”应为“以-e,-al,-ar结尾的中性词”;

(5) P.145 分词结构表末行:
        “-urum”中第一个u应为长音;

(6) P.154 正文倒数第四行例句:
        “Caesar incerto”,应为“Casare incerto”;

(7) P.201 “间接问句”部分第一句:
        括号及其中内容应移至“……而不是通过直接引语来问”之后,另建议括号中“比如,……以及”改为“比较……,与”;

(8) P.245 倒数第二段“如果简单动词是及物的……”一句:
        根据英文版及例句,似应为“如果简单动词是及物的,那么复合动词可以用宾格作根动词的宾语,同时带一个与格的(介词前缀的)宾语。”之意。

(9) P.252 倒数第二段“在翻译的时候……”一句:
        根据英文版及上下文,似应为“如果看到fio~的主动态现在时系统”。
22 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 14条

查看更多回应(14)

韦洛克拉丁语教程的更多书评

推荐韦洛克拉丁语教程的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端