并非续集的续集——地铁2034

狂奔的野鼠
2012-02-16 看过
      诚然,考虑到版权等等法务事宜,虽然小说的出版社并未更换,但本续作却比原作——《地铁2033》提升了不小的距离,个人认为这是译者水平的差异。当然,按照序言说明,本书是以俄文版直接翻译的,而前作是用英译本翻译。所以我猜其中以讹传讹的程度已经尽量缩小了,鄙人对此甚为欣慰。
    好笑的是,快速浏览完毕,发觉这本小说除了背景与前作有关之外,再没有什么值得一提的联系。前作猪脚——阿尔酵母,在前作中因遭受重创,已被认为精神崩溃,仅仅当做一般贩夫走卒塞在无关紧要的位置上。所以可以说,这部书里面再没有阿尔酵母什么戏份了,他确实有出场,不过仅仅是跟前作猪脚同名而已。当我蓦然发觉整篇已经读完2/3却还没有见到阿尔酵母的光辉事迹时,我才深刻理解到了这一点。
    相反,跟俄国文学惯常展示的那样,本作的新猪脚——“荷马”是个老朽的可怜虫,大约俄国人都比较欣赏残缺美吧,书中很委婉地采用平淡描写塑造了一个卡西莫多式的大众英雄,令我不得不怀疑到作者胸中怀有的是左派意识形态。
    另外,值的一提的是,作者随着情节展开描写了一对小姐与流氓式的青年男女,憋到最后关头却让这对狗男女的感情升华至神圣,再然后却笔锋一转,残忍地干掉该爱情戏中的男猪脚,并随即暗示我们美丽女主人公也不幸罹难。
    大约,这出杯具更合乎鹅毛观众超重的口味。所以,我沉重地合上末页以后,感到以往对作者的赞赏逐渐剥离,只是庆幸终于完事收场,终结了曾经很激烈的好奇心。但是,并不为此心怀感激……
10 有用
1 没用
地铁2034 地铁2034 7.8分

查看更多豆瓣高分好书

评论 2条

添加回应

地铁2034的更多书评

推荐地铁2034的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端