简介《饮水词笺校》的版本及印次
这篇简介有了图说版:http://www.douban.com/note/225439357
当今有关纳兰词的笺注本,首推《饮水词笺校》。从2001年至今,整整十年时间,《饮水词笺校》的出版情况还是挺繁荣的:先后由辽宁教育出版社和中华书局出版,辽宁教育出版社这一版分平装与精装本,中华书局这一版分繁体与简体本,繁体本至今已历八次印刷。豌豆来做个简单介绍吧,应该能够为想了解这书出版情况的朋友提供些许帮助。
2001年,辽宁教育出版社出版了赵秀亭、冯统一二位先生笺校的纳兰词,是为《饮水词笺校》,竖版繁体,印量3500,有平装和精装之分。平装本比较常见,精装则要少许多,忘了听哪位朋友说的了,精装不对外发行,用做礼品,不知道确切与否,不过就我从这书上市至今所见,精装的确难觅,实体店是根本没遇到过的,只偶尔出现在旧书网上,价格还很高。关于这书的诞生,冯老师说,是因为他们实在看不下去市面上各种乱七八糟不靠谱的笺注本,本着对纳兰词的喜爱不得已才动手的;我至今仍然记得赵老师给我看他在一本纳兰词笺注上的八个字“讹谬满纸,不堪入目”。2001年不过是纳兰词在当今社会走向繁荣的初始阶段,大环境还是比较清明的,已然被二位先生“看不下去”了,现在呢,冯老师和我相对无言唯有苦笑。辽教本因为种种原因,本子并不完善,里面充斥着许多讹谬和误植,且散碎不堪,我向冯老师要勘误表的时候冯老师一脸头疼的说太多太碎了,不如去看中华的。
冯老师说的,便是中华书局出版的《饮水词笺校》。2005年,在辽教本的基础上修改完善,中华本问世——放入“中国古典文学基本丛书”当中。也是竖版繁体,从这一年开始,屡经修订再印,直至2011年的第八印。从外观来看,一至四印为红黄两色封面,初印的书名只有“饮水词笺校”五个字,后来在下面括号加上“修订本”字样,封面的红黄色也较之更加明亮;五至八印为绿色封面,五印六印为深绿,七印八印则偏黄绿,除此,图案和版式是完全一样的。从价格来看,从初印的38到后来的45,而今八印标价53。从内容来看,四、五、七、八这几印都是改动很大的,而在第八印修改完成的同时,中华书局以第八印的内容出版了简体本《饮水词笺校》。
简体本为精装,放入“中华国学文库”第一辑,简体本的内容和繁体本第八印是一致的,但是毕竟简体本是新鲜出炉,排印过程中还是有瑕疵和错处,冯老师他们已经接到了中华书局的信儿,七月的时候要出二印,要他们做勘误。
这里要说,无论中华书局的繁体本还是简体本,都没有收录年表,而辽教本是有年表的,那是赵、冯二位先生的心血。至于为什么不收录,不够完善是一个原因,更多的原因是抄袭之风令人寒心……随着研究的深入年表也在改进,便是现在我们在网上搜索一下即可见到的《纳兰性德行年录》了,只是依旧没有逃脱被“借鉴”或者干脆连锅端走的命运。有本垃圾书还端出个大笑话,成为了我们圈子里的经典笑料。
就先写这么多吧,否则看趋势介绍都变吐槽了,豌豆得罪人都得罪出习惯了哈。最后建议,如果要选择购买的话——版次纸张一律不谈,这里只对内容做推荐:繁体第八印的内容已经定型了,以后大概不会有什么大动了,可以考虑;简体再等等吧,二印的内容肯定会比一印更精良。
冯老师说,他见到繁体第八印,心里就觉得踏实了~~:)
【附】繁体本第八印的勘误如下(感谢冯统一老师提供此勘误表,同时感谢厚雨先生的更正)
P5
去掉所有刻本后面的标点符号,直到下一页第三行。
P51
【辑评】第三行 “逼近北宋慢词”
更正:逼真北宋慢词
P75
【说明】前一行 诗:“博山炉中沉香火,双咽一气凌紫霞。”
更正:诗:“博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。”
倒数第三行 林花刺眼篷窗入,药里关心蜡屐违。
更正:林花剌眼篷窗入,药裹关心蜡屐违。
P132
【笺注】萧萧句:柳永《倾杯》词……
更正:孟郊《戏赠无本》诗:“长安秋声干,木叶相号悲。”柳永《倾杯》词……
P138
后身缘:谓来世之情。
更正:后身缘:白居易《答元微之》诗:“垂老休吟花月句,恐君更结身后缘。”谓来世之情。
(豌豆按:白居易《和微之十七与君别及胧月花枝之咏》)
【说明】第四行 梁汾赴京前,作《梅影》词……
更正:梁汾赴京前,题作《梅影》词……
P154
最后一行 句几无区别,原因即在此。
更正:句少有歧义,原因即在此。
P209
【说明】前一行 形制钗
更正:“制”印为简化字了。
(豌豆按:繁简字误用之处在排印中还有一些,请阅读时自行辨别)
P241
【说明】第三行 惜乎是夏五月性德即逝
更正:惜乎是夏五月性德溘逝
P270
【笺注】马嘶句:人抄近道,马则绕行。
更正为:言队伍于山间分道而行,隔岭遥闻人马之声。
P330
【说明】第一行 沈时楝
更正:沈时栋
P395
【笺注】“水浴清蟾,叶喧凉秋。”
更正:“水浴清蟾,叶喧凉吹。”
P438
倒数第二行 除性德外
更正:“除”字去掉,性德此词在内,此外
同行下部 当作于康熙十八年
更正:当作于康熙十七至十八年间
当今有关纳兰词的笺注本,首推《饮水词笺校》。从2001年至今,整整十年时间,《饮水词笺校》的出版情况还是挺繁荣的:先后由辽宁教育出版社和中华书局出版,辽宁教育出版社这一版分平装与精装本,中华书局这一版分繁体与简体本,繁体本至今已历八次印刷。豌豆来做个简单介绍吧,应该能够为想了解这书出版情况的朋友提供些许帮助。
2001年,辽宁教育出版社出版了赵秀亭、冯统一二位先生笺校的纳兰词,是为《饮水词笺校》,竖版繁体,印量3500,有平装和精装之分。平装本比较常见,精装则要少许多,忘了听哪位朋友说的了,精装不对外发行,用做礼品,不知道确切与否,不过就我从这书上市至今所见,精装的确难觅,实体店是根本没遇到过的,只偶尔出现在旧书网上,价格还很高。关于这书的诞生,冯老师说,是因为他们实在看不下去市面上各种乱七八糟不靠谱的笺注本,本着对纳兰词的喜爱不得已才动手的;我至今仍然记得赵老师给我看他在一本纳兰词笺注上的八个字“讹谬满纸,不堪入目”。2001年不过是纳兰词在当今社会走向繁荣的初始阶段,大环境还是比较清明的,已然被二位先生“看不下去”了,现在呢,冯老师和我相对无言唯有苦笑。辽教本因为种种原因,本子并不完善,里面充斥着许多讹谬和误植,且散碎不堪,我向冯老师要勘误表的时候冯老师一脸头疼的说太多太碎了,不如去看中华的。
冯老师说的,便是中华书局出版的《饮水词笺校》。2005年,在辽教本的基础上修改完善,中华本问世——放入“中国古典文学基本丛书”当中。也是竖版繁体,从这一年开始,屡经修订再印,直至2011年的第八印。从外观来看,一至四印为红黄两色封面,初印的书名只有“饮水词笺校”五个字,后来在下面括号加上“修订本”字样,封面的红黄色也较之更加明亮;五至八印为绿色封面,五印六印为深绿,七印八印则偏黄绿,除此,图案和版式是完全一样的。从价格来看,从初印的38到后来的45,而今八印标价53。从内容来看,四、五、七、八这几印都是改动很大的,而在第八印修改完成的同时,中华书局以第八印的内容出版了简体本《饮水词笺校》。
简体本为精装,放入“中华国学文库”第一辑,简体本的内容和繁体本第八印是一致的,但是毕竟简体本是新鲜出炉,排印过程中还是有瑕疵和错处,冯老师他们已经接到了中华书局的信儿,七月的时候要出二印,要他们做勘误。
这里要说,无论中华书局的繁体本还是简体本,都没有收录年表,而辽教本是有年表的,那是赵、冯二位先生的心血。至于为什么不收录,不够完善是一个原因,更多的原因是抄袭之风令人寒心……随着研究的深入年表也在改进,便是现在我们在网上搜索一下即可见到的《纳兰性德行年录》了,只是依旧没有逃脱被“借鉴”或者干脆连锅端走的命运。有本垃圾书还端出个大笑话,成为了我们圈子里的经典笑料。
就先写这么多吧,否则看趋势介绍都变吐槽了,豌豆得罪人都得罪出习惯了哈。最后建议,如果要选择购买的话——版次纸张一律不谈,这里只对内容做推荐:繁体第八印的内容已经定型了,以后大概不会有什么大动了,可以考虑;简体再等等吧,二印的内容肯定会比一印更精良。
冯老师说,他见到繁体第八印,心里就觉得踏实了~~:)
【附】繁体本第八印的勘误如下(感谢冯统一老师提供此勘误表,同时感谢厚雨先生的更正)
P5
去掉所有刻本后面的标点符号,直到下一页第三行。
P51
【辑评】第三行 “逼近北宋慢词”
更正:逼真北宋慢词
P75
【说明】前一行 诗:“博山炉中沉香火,双咽一气凌紫霞。”
更正:诗:“博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。”
倒数第三行 林花刺眼篷窗入,药里关心蜡屐违。
更正:林花剌眼篷窗入,药裹关心蜡屐违。
P132
【笺注】萧萧句:柳永《倾杯》词……
更正:孟郊《戏赠无本》诗:“长安秋声干,木叶相号悲。”柳永《倾杯》词……
P138
后身缘:谓来世之情。
更正:后身缘:白居易《答元微之》诗:“垂老休吟花月句,恐君更结身后缘。”谓来世之情。
(豌豆按:白居易《和微之十七与君别及胧月花枝之咏》)
【说明】第四行 梁汾赴京前,作《梅影》词……
更正:梁汾赴京前,题作《梅影》词……
P154
最后一行 句几无区别,原因即在此。
更正:句少有歧义,原因即在此。
P209
【说明】前一行 形制钗
更正:“制”印为简化字了。
(豌豆按:繁简字误用之处在排印中还有一些,请阅读时自行辨别)
P241
【说明】第三行 惜乎是夏五月性德即逝
更正:惜乎是夏五月性德溘逝
P270
【笺注】马嘶句:人抄近道,马则绕行。
更正为:言队伍于山间分道而行,隔岭遥闻人马之声。
P330
【说明】第一行 沈时楝
更正:沈时栋
P395
【笺注】“水浴清蟾,叶喧凉秋。”
更正:“水浴清蟾,叶喧凉吹。”
P438
倒数第二行 除性德外
更正:“除”字去掉,性德此词在内,此外
同行下部 当作于康熙十八年
更正:当作于康熙十七至十八年间
有关键情节透露