这叫人该怎么说……
如果作为一本给刚毕业的大学生鼓劲的书,也不乏可取之处。但如果已经是这一行的从业者,呃,很多东西就太见仁见智了。
我记得几年前,《追风筝的人》的译者李继宏发表了一番言论,大意是说,翻译是一份高薪工作,比MBA的收入还高!因为他一天能翻译一两万字,按60元/千字中文算,一天的收入是一两千!我查了一下,原文在这里:
http://ent.sina.com.cn/x/2006-10-27/10191301404.html
在这本书里,金牌翻译的高薪收入也是这么计算的,有所不同的是,它居然还算的是美元收入!
算得很绝,很叹为观止,简直把“翻译”这种体力劳动人形机器的机械效能发挥到了物理极限!
以这种算法,在工地施工的“农村进城务工人员”也是绝对的高薪收入了,他们的时薪已经涨到30到70元,每天工作15个小时,每月工作30天,也能挣两三万呢!
如果刚毕业的同学们出于对高薪的向往收入投身全职翻译工作,我认为,翻译行业的千字报价还有继续下跌的可能,到时候大家难道要一天工作20小时来挣个糊口钱?
其他的内容暂不说了,似曾相识者太多,大概是借助了网上的帖子改出来的。
还有一点如鲠在喉,不能不再多一句嘴:
在翻译的时候使用百度作为资料检索工具,谁用谁知道!
我记得几年前,《追风筝的人》的译者李继宏发表了一番言论,大意是说,翻译是一份高薪工作,比MBA的收入还高!因为他一天能翻译一两万字,按60元/千字中文算,一天的收入是一两千!我查了一下,原文在这里:
http://ent.sina.com.cn/x/2006-10-27/10191301404.html
在这本书里,金牌翻译的高薪收入也是这么计算的,有所不同的是,它居然还算的是美元收入!
算得很绝,很叹为观止,简直把“翻译”这种体力劳动人形机器的机械效能发挥到了物理极限!
以这种算法,在工地施工的“农村进城务工人员”也是绝对的高薪收入了,他们的时薪已经涨到30到70元,每天工作15个小时,每月工作30天,也能挣两三万呢!
如果刚毕业的同学们出于对高薪的向往收入投身全职翻译工作,我认为,翻译行业的千字报价还有继续下跌的可能,到时候大家难道要一天工作20小时来挣个糊口钱?
其他的内容暂不说了,似曾相识者太多,大概是借助了网上的帖子改出来的。
还有一点如鲠在喉,不能不再多一句嘴:
在翻译的时候使用百度作为资料检索工具,谁用谁知道!
有关键情节透露