大历史不易写
一般情况下我是极少给二星的,但这次确实是难以掩饰地感到失望。这本书仅9万字,却想把上下五千年的历史塞到一个框架里去,视野太大,以至于无法驾驭。不能说毫无见地,但大部分只能说胜义不多。如果是写给中学生作为历史扫盲读物也罢了,权当在地铁上翻翻,但这却是“余英时历史讲座”的演讲而来的,那至少也是个学术讲座吧。难道香港人的历史常识已经差到这种程度、以至于需要这样浅到见底的读本?
书后说得明白,讨论重点是“中国历代皇朝的中外关系,我又将中外关系,分别界定为:一、中国与其他国族的互动;二、中国本部与边陲族群的互动;三、中国政权与地方社会的互动;四、社会上层与下层的互动;五、市场经济网络的运作;六、文化学术层面,主流“正统”与“异端”的挑战者之间的互动。”这里每一部分都大得吓人,但最重要的是,在我看来,至少后面四个部分都很难塞进“我者与他者”这个架构中去。当然作者是做到了,只是我很怀疑他这样做的必要性,甚至觉得这多少有点滥用了“他者”这个时髦的名词。要谈的东西太多,到头来这一“大历史”,写得还不如黄仁宇的《中国大历史》。如果说“浅”就是“好”的标准,那我猜想金庸或许都能写得更好。
如果专注于讲“我者与他者”的“内外分际”,可能会清晰一些,那也就是一种“中国”认同的演化轨迹问题。但从本书来看,这也并非作者所擅长的,而且他似乎对人类学也所涉不多,在这方面王明珂的《华夏边缘》要好得多,甚至王铭铭的《西方作为他者》也要强不少。如果说王铭铭那本书证明仅仅作为人类学家而缺少历史学根基难以驾驭这一话题,那么许先生这里就证明仅仅作为历史学家而没有人类学根基同样难以做好。
最后,书中仍不免有些瑕疵,有些错别字明显是手民误植,有些看来则须许先生本人负责:
p.13:宗周灭亡,王纲解组:此处“组”显然当作“纽”,如p.57作“皇纲解纽”
p.14:孔子,这一位雅斯贝尔斯(Karl Jaspers, 1883-1969)“轴心时代”的思想家:这一句有些不完整,“轴心时代”是雅斯贝尔斯提出的概念
p.83:隐隐有了一个东亚经济国:按当作“经济圈”
p.86:“桃花石”在当时的中原与内亚,意指“中国”(至于为何中国有此别名,至今还未有确解)。……在宋元之际,亚洲腹地一般人的理解,世上有四个“桃花石”,一个是喀喇汗国,一个是西辽,一个是“秦”,亦即中国北部,一个是“蛮子”,亦即南宋统治的中国南部:这里两处错:1)中原不用“桃花石”一词称“中国”,这实际上是中亚突厥文化圈对中国的指称;2)“桃花石”的范围在宋元之际是有特定范围的,至少“蛮子”不被涵括,甚至中国北部也常常不在其中
p.89:老臣木华梨:按通作“木华黎”
p.90:甚至蒙古文字,还是在成吉思汗攻下花剌子模后,由俘囚中的知识分子阔阔出,为蒙古汗国借回纥文字创制蒙古文字:这一句有三处错:1)并非“攻下花剌子模”,而是征讨乃蛮部之后;2)阔阔出是当时萨满,并非俘囚,也不是他创立蒙古文,而是回鹘人塔塔统阿;3)“回纥”当作“回鹘”。
p.91:[冒姓数百家]集体改为蒙古籍:似作“改为蒙古族”为宜
书后说得明白,讨论重点是“中国历代皇朝的中外关系,我又将中外关系,分别界定为:一、中国与其他国族的互动;二、中国本部与边陲族群的互动;三、中国政权与地方社会的互动;四、社会上层与下层的互动;五、市场经济网络的运作;六、文化学术层面,主流“正统”与“异端”的挑战者之间的互动。”这里每一部分都大得吓人,但最重要的是,在我看来,至少后面四个部分都很难塞进“我者与他者”这个架构中去。当然作者是做到了,只是我很怀疑他这样做的必要性,甚至觉得这多少有点滥用了“他者”这个时髦的名词。要谈的东西太多,到头来这一“大历史”,写得还不如黄仁宇的《中国大历史》。如果说“浅”就是“好”的标准,那我猜想金庸或许都能写得更好。
如果专注于讲“我者与他者”的“内外分际”,可能会清晰一些,那也就是一种“中国”认同的演化轨迹问题。但从本书来看,这也并非作者所擅长的,而且他似乎对人类学也所涉不多,在这方面王明珂的《华夏边缘》要好得多,甚至王铭铭的《西方作为他者》也要强不少。如果说王铭铭那本书证明仅仅作为人类学家而缺少历史学根基难以驾驭这一话题,那么许先生这里就证明仅仅作为历史学家而没有人类学根基同样难以做好。
最后,书中仍不免有些瑕疵,有些错别字明显是手民误植,有些看来则须许先生本人负责:
p.13:宗周灭亡,王纲解组:此处“组”显然当作“纽”,如p.57作“皇纲解纽”
p.14:孔子,这一位雅斯贝尔斯(Karl Jaspers, 1883-1969)“轴心时代”的思想家:这一句有些不完整,“轴心时代”是雅斯贝尔斯提出的概念
p.83:隐隐有了一个东亚经济国:按当作“经济圈”
p.86:“桃花石”在当时的中原与内亚,意指“中国”(至于为何中国有此别名,至今还未有确解)。……在宋元之际,亚洲腹地一般人的理解,世上有四个“桃花石”,一个是喀喇汗国,一个是西辽,一个是“秦”,亦即中国北部,一个是“蛮子”,亦即南宋统治的中国南部:这里两处错:1)中原不用“桃花石”一词称“中国”,这实际上是中亚突厥文化圈对中国的指称;2)“桃花石”的范围在宋元之际是有特定范围的,至少“蛮子”不被涵括,甚至中国北部也常常不在其中
p.89:老臣木华梨:按通作“木华黎”
p.90:甚至蒙古文字,还是在成吉思汗攻下花剌子模后,由俘囚中的知识分子阔阔出,为蒙古汗国借回纥文字创制蒙古文字:这一句有三处错:1)并非“攻下花剌子模”,而是征讨乃蛮部之后;2)阔阔出是当时萨满,并非俘囚,也不是他创立蒙古文,而是回鹘人塔塔统阿;3)“回纥”当作“回鹘”。
p.91:[冒姓数百家]集体改为蒙古籍:似作“改为蒙古族”为宜
© 本文版权归作者 维舟 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露