第53节

Little Leaf
2010-08-15 看过
勇敢是获得幸福的必不可少的一种精神品质,其作用仅仅次于精明谨慎。既然一个人从其父亲那儿秉承勇敢的天性,从其母亲那儿秉承精明的天性,

很少有人同时兼具这两种天性发;而且假如他具有这些天性,那么他就可以在毅然坚定的实践中使之日臻完美。

在这个世界上--人们玩着一种掷铅心骰子的游戏——一个人必须具有钢铁般的性格,披着坚不可摧的甲胄去迎战命运的打击,他手中的武器帮助他开辟成功的道路。人生就是一场漫长的战争,我们每前进一步都要奋斗;伏尔泰的话太英明了,他说:如果我们胜利了,那是靠着武器的威力,倘若我们失败了,也是败在手中的武器。我们的缄言应当是绝不屈服,绝不向人生的艰难困苦退却,

让我们从不幸和灾难中汲取新的勇气:你决不能向灾难屈服,而应勇往直前.任何一件充满危险的事,只要其结果仍然悬而未决,一切可能都会发生,我们不应当对此胆战心惊,而只能抗争到底,——正如一个人只能看到一线蓝天,他都不应当对天气感到绝望。让我们这样面对灾难吧:即使世界毁灭成为废墟,我们也绝不吓得发抖。我们整个生活本身——更不必说它的赐福了——并不值得我们为之怯懦战战兢兢或惊恐不安。因此,让我们勇敢地面对生活,坚定不移地迎接每一次灾难。但是,超过了一定限度,勇敢就变成了轻率和鲁莽。如果我们要在这个世界上生存下去,而怯懦不过是胆小的一种言过其实的夸大,那么,甚至可以说一定程度的胆怯也是有必要的。培根在描述无谓的恐怖时,曾对这一真理作了极恰当的表达;

他对它的含义作了语源学的描述,这种描述优于蒲鲁塔克为我们作的最古老的解释。他将自然界之精灵与自然的人格化联系起来了;发现胆怯是一切生物的一种内在本质,

并且,事实上,这种胆怯有利于生物的自我保存;但是,它很容易毫无缘由地产生,使人遭受这种胆怯的骚扰。这种无谓恐怖的主要特征是人们并不清楚它是否一定与任何确定的危险有关;人们并不知道而仅仅是假定危险的存在;遇必要时,甚至以恐怖本身作为害怕的理由。
1 有用
2 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

叔本华论说文集的更多书评

推荐叔本华论说文集的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端