1. 评价下书
翻译确实不咋的,我很讨厌把专业术语只留中文,不放英文的情况。觉得这样会增加理解的难度。
不过,这本书真的很赞!作者很善于让知识有缘由地展现给它的读者,一切自有因果。
而且,很幽默,读起来很轻松(本来自顶向下讲就容易让人理解)。
比如,第309页讲解以太网最初构建的思想时,作者用了这句话来概括:
“节点直接附在电缆上,万事大吉啦,我们有了一个局域网。”
(没查英文原版的到底怎么说的)
再比如,P312:“在这种意义上,交换机比集线器更为聪明。“
2. 关于书对应的资源
http://goo.gl/dh0P 是翻译的人做的一个copy,但是是旧版本的资源了。
我想下最新版本的lab resource,在这里http://goo.gl/Faka
但是需要有access code,没办法得到啊。。。
大家有下好的吗?
p.s. 希望能结合实践地搞定中文版后,再把英文版找来,当小说一样读一下。在这里mark下!另外,这本书也是Stanford的计算机网络课用的教材,今天发现的。
评论 23条
查看全部23条回复·打开App