令人发指的翻译水准,糟蹋了这么好的一本书

kabine
2010-03-09 看过
只读了两章就没办法读下去了
译者缺少最基本的中世纪史的翻译常识,将采邑翻译成采地,在danegeld已有通译丹麦金的情况下,生造了一个抗丹税来翻译这个词。
再说翻译的文字,我深深怀疑译者的中文水准。
只从前两章来说,译者明显是直接从英语不带任何转换的直接翻译成中文,使全文看上去好像是一个缺词少句语句不通的残缺文本,以至于我都在想译者是不是将草稿交上去了。
如果有机会出第二版的话,换个人来吧,别糟蹋了这本好书。
8 有用
1 没用
大宪章 大宪章 5.3分

查看更多豆瓣高分好书

评论 12条

查看更多回应(12)

推荐大宪章的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端