同宗共祖的文化

柴犬阿圃
2010-01-18 看过
在旅途中读完了杉浦康平的<亚洲的书籍、文字与设计>, 一本唤醒身体深处亚洲文化魂的书. 像心灵得到彻底的洗礼, 像掘中我体内一处灵感, 让它像深水井的泉一样源源不绝地涌出地表.

我跟杉浦老师有极大同感, 他因在德国进修, 更迷衷于亚洲文化, “身在德国, 使我既充实了对欧洲的思考, 又加深了对亚洲的体验”. 思考和体验, 二词用得极为极为贴切, 这简直是我和他横跨三十年的心灵共振. 思考, 是理性, 是逻辑; 体验, 是感性, 是悬妙的不可言喻的根源感.

我也是在美国的时候, 彻底地反刍般迷恋上亚洲文化的. 从小听着英文音乐看着美国大片读着外国读物长大的我, 早就大半盘西化, 在美国不断深入了解和熟悉欧美思维方式的同时, 感受到强烈的“亚洲文化归属感”, 那是不可抵挡的力量, 来自生命的根源和记忆的最深处.
因为过于熟悉中国, 所以同根同源却又些微变异的日本传统文化, 日本美感和哲学, 尤其让我迷恋得要命. 对于亚洲之外文化和艺术的喜爱, 就算再多喜爱也只是口舌的表述, 但说起日本文化理念, 则叫人血脉扩张, 从内心深处喷涌出的感情让心绪无法平静, 甚至辗转难眠, 彻夜读资料. 这就是同宗共祖的异文化, 既不熟悉到毫无新鲜感, 又不陌生到只剩下“欣赏”而无法去“感受”.

杉浦老师的文字功底也绝对没得说, 他形容须弥山, 形容黄土高原一农妇的剪纸“飞舞着色彩涡流的生命之树和围绕着树的森罗万象跃然纸上”, 他说起亚洲文化那抑不住的全身的共鸣, 那种激动甚至让字体浮动起来, 跃出纸面.
尤其惊人的是杉浦写给读卖新闻的<印度的文字>, 形容泰姬陵“笼罩在一片蛙噪的喧闹中, 那声音尖锐悠长, 时断时续, 此起彼伏. 它隐隐地被黑暗托起. 夜色朦胧, 微光澹荡. 月光躲进云里, 它便向暗中隐去. 宛若巨大的白色大理石在做深呼吸. 而随之而来的隐秘体验, 像闪电一样划过我的全身”, 说起赤脚夜闯泰姬陵内的体验, “一个以肌肤感觉拥抱我的泰姬陵… 平时被西服革履覆盖的、如死去一般迟钝的肌肤感觉 – 触觉, 在黑暗中触及大地的脚掌上被唤醒, 是那样的强烈、鲜活, 我甚至感觉到, 赤裸的双脚同时是在倾听着渺渺之音, 感受着隐隐之光”…

杉浦老师对印度文化的推崇, 让我想起远藤周作的<深河>, 无可比拟的一部小说, 讲一个前往印度的日本旅行团, 每个人如何找到救赎的故事. 我鲜少看日本人写关于南亚之国的书, 便以为那是从日本人角度去看印度, 最巅峰的不可逾越的巨作. 混沌, 像在漂浮着骨灰的恒河上一个充满腥味的漩涡. 他形容的一切, 我在<天地玄黄>中看到过, 但文字的暧昧和力量, 给人无与伦比的想象, 远胜于影像.

第一次想去印度看看, 是几年前研究NGO时读到陈宇廷的故事, 从麦肯锡到公益事业的佛教徒, "当年,我被麦肯锡派到印度,为一家跨国医药巨头进入亚太市场策略做咨询服务。咨询方案不外乎两种,一种是高价进行产品销售获得高额利润收益;一种是通过在当地投资建厂进行廉价销售。为了该项目,我必须到当地医院和血液中心考察。对于医疗条件相当落后的印度来说,没进医院就闻到血腥味是常有的事。并且在医院门口,有时会出现开着跑车、穿着像仙女一样的人过去治病,与此形成对照的是,那些流着血、被苍蝇包围着的穷人排队在医院门口等待着1/10的免费救治机会。此时此景,再加上刚刚进行过闭门修炼,我毫不犹豫地为该项目选择了后一种方案。时隔多年后,我已经不记得那家公司是否采取了我们提出的咨询方案。但这件事给我的灵感是,不仅要自己进行人性修炼,而且要用自己所长和已经掌握的资源帮助更多的人实现救助。我希望自己今后做的工作能既不离咨询的本业,又必须与为社会做贡献有关系". 这个故事强烈地震撼并影响了我.
在人生米字路口上, 我需要一些灵感.

真正的苦难和疼痛才能让人彻悟, 才孕育得出深刻的对人生的理解, 大落, 才有大起. 大悲, 方能大喜. 很久很久没有独自去旅游, 所以突然很想去生命的源头一窥究竟.
9 有用
2 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 0条

添加回应

亚洲的书籍、文字与设计的更多书评

推荐亚洲的书籍、文字与设计的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端