另一种形式的服从

Reclusion
2009-10-28 看过
《简爱》里有我最喜欢的一个情景,“客厅的隔壁是一间小小的餐室,我溜了进去。里面有一个书架。不一会儿,我从上面拿下一本书来,特意挑插图多的,爬上窗台,缩起双脚,像土耳其人那样盘腿坐下,将红色的波纹窗帘几乎完全拉拢,把自己加倍隐蔽了起来。 在我右侧,绯红色窗幔的皱褶档住了我的视线;左侧,明亮的玻璃窗庇护着我,使我既免受十一月阴沉天气的侵害,又不与外面的世界隔绝,在翻书的间隙,我抬头细看冬日下午的景色。只见远方白茫茫一片云雾,近处湿漉漉一块草地和受风雨袭击的灌木。一阵持久而凄厉的狂风,驱赶着如注的暴雨,横空归过。”
我爱极了这个情景。
除此之外,我并不不喜欢这故事以及那位女士,其实是……非常不喜欢。
想象一下,如果我是一个男士,竟然有一位女士胆敢对我说类似“假如上帝赋予我美貌和财富,我会让你难以离开我,就同我现在难以离开你一样”这样的大烂话,我是无论如何也不敢爱上她的。因为这句话的潜台词就是:“无论男人或女人,那种被叫做‘爱’或者‘爱情’的人类情感都是可以用金元现钞买到的,先生您也不例外。”爱情的发生固然和“美貌”有关,可是如果只和美貌有关,那与雌雄动物交配何异?那种吸引与被吸引或许不


...
显示全文
《简爱》里有我最喜欢的一个情景,“客厅的隔壁是一间小小的餐室,我溜了进去。里面有一个书架。不一会儿,我从上面拿下一本书来,特意挑插图多的,爬上窗台,缩起双脚,像土耳其人那样盘腿坐下,将红色的波纹窗帘几乎完全拉拢,把自己加倍隐蔽了起来。 在我右侧,绯红色窗幔的皱褶档住了我的视线;左侧,明亮的玻璃窗庇护着我,使我既免受十一月阴沉天气的侵害,又不与外面的世界隔绝,在翻书的间隙,我抬头细看冬日下午的景色。只见远方白茫茫一片云雾,近处湿漉漉一块草地和受风雨袭击的灌木。一阵持久而凄厉的狂风,驱赶着如注的暴雨,横空归过。”
我爱极了这个情景。
除此之外,我并不不喜欢这故事以及那位女士,其实是……非常不喜欢。
想象一下,如果我是一个男士,竟然有一位女士胆敢对我说类似“假如上帝赋予我美貌和财富,我会让你难以离开我,就同我现在难以离开你一样”这样的大烂话,我是无论如何也不敢爱上她的。因为这句话的潜台词就是:“无论男人或女人,那种被叫做‘爱’或者‘爱情’的人类情感都是可以用金元现钞买到的,先生您也不例外。”爱情的发生固然和“美貌”有关,可是如果只和美貌有关,那与雌雄动物交配何异?那种吸引与被吸引或许不叫作“爱情”,而应叫做“情欲”更为准确。爱情并非不包含情欲,但不等同于情欲吧。
我觉得,简爱小姐在说这话的时候,侮辱她自己也就算了,同时也侮辱了别人,既侮辱了女性也侮辱了男性。而她的“平等”论貌似气势汹汹,其实是变相乞讨。可以想象他人对我们的尊重和尊敬要靠讨薪或者吵架那样的方式来获得吗?真荒谬!
很显然,简爱小姐(或者我该说勃朗特小姐?)对男女平等的理解大有问题。一个女性在方方面面把自己精心打造成一个男人,这就平等了?尤其还号称是在“灵魂”的层面。男女平等不等于男女相等。这个世界越来越中性化,所谓的女性的“独立”,已经不是时髦或者先锋,而是生存需要了。然而,这也是在生活或者说生计的意义上讨论的问题,在灵魂的层面则是另一回事。
有一种看法认为,女强人式的女性独立、自强云云是女性觉醒或曰觉悟的象征。不过,简爱式的独立我一点儿也不欣赏。因为在她的“独立自强”背后有一个前提:那就是这种“独立自强”首先是被男性的价值观塑造的,男人希望女人表现成那样;其次,是对男性统治的价值观的默认。好吧,如果昨日世界的男士希望女人在家洗衣烧饭带孩子,让他们有足够的时间和空间在外捉对厮杀,于是女士们争相表演“贤妻良母”;今日世界的男士又希望女人比男人还要精明强干,无所不能,好帮他们分担一点儿令人喘息未定,却永远错觉自己跟不上趟的“现代性”或“后现代”?!于是女士们又争相表演“独立女强人”,我在想,这两者到底有多大区别呢?还是不觉醒,还是不独立,还是争先恐后成为“男人期望的那样”的女性。恕我直言,简爱女士即是楷模一例。我为简爱这样“为了男性价值观奋斗终身”的女士感到遗憾。唉~
相比之下,我更喜欢文学作品中的另一些女性形象,比如安提戈涅,比如白兰。呵呵~
说到这里,我想起最近读到马林诺斯基《文化论》里的一个有趣的细节,“couvade”,费孝通先生把它译作“产翁”,据说这是一个存在于人类多个民族早期(母系向父系演进时期)的社会现象,女人在屋里生孩子,男人抱着肚子在屋外满地打滚,人类学、社会学界对这种看起来有点儿滑稽的现象较为普遍的看法是,它与确认血统有关,即男性通过这种模拟妊娠的方式来确证新生儿是自己的后代,确定孩子的归属关系。《简爱》何尝不是另一种“产翁”式的努力?在从古代世界向现代世界过渡的过程中,女性开始希望这个世界也是为“她”所有的,而不只是为“他”所有,于是,在最大程度上模拟男性成为怀抱“独立”理想的女士们的首选。不过,方式是否正确呢?呵呵~这个问题,我还在思考。
99 有用
28 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 27条

查看更多回应(27)

简爱(英文全本)的更多书评

推荐简爱(英文全本)的豆列

提到这本书的日记

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端