我们和世界的关系

North Laker
2009-10-04 看过
      中国上下五千年。这五千年的叙述在我们学过的课本和大多读过的书中是不完整的。无论是国人自己写的史还是洋人笔下的中国历史,或由于自我中心的偏见,或由于体裁编撰的片面,总有不如意之处。 恕我才疏学浅,这个不如意就是我没有见过把中国的历史和世界史比照研究,平行叙述,深入系统研究历史上中外交流的论著。这使得我们不易了解中国在历史上世界格局中的位置和关系,也使得我们忽视了中国几千年来一直就有善于交往、勇于交往的民族特性,更使我们厘不清倒底中国给世界贡献过什么,世界给中国贡献过什么。
    
     新西兰的坎特伯雷大学的艾兹赫德教授在这本书里基本上说明白了。下面我们来看看它倒底好在哪里。

    全书条分缕析,结构严整。 分六章,顺序为:
    世界的一部分 古代中国(前200年至400年 汉)
    世界的中心 晚古时期的中国(400年至1000年 唐宋)
    世界的中轴 中世纪的中国(1000年至1350年 宋元)
    世界的地平线 文艺复兴时期的中国 (1350年至1650年 明)
    世界中的世界:启蒙时期的中国(1650年至1833年 清)
    现代时期的中国(1833年至1976)

    注意,其目录中的“古代”、“晚古”、“中世纪”等前缀是用西方相应时代的专业术语为参照的,并不是说我们曾经有过“中世纪”或“文艺复兴”的时代。如此编排,中外历史关系就一目了然了。

   在每一章(即每一个时段)下面又分为四节:即“中国在世界上的地位”,“交往之路”,“中外交流”和“世界组织”,全面铺开世界体系中的中国画卷。

   在每一节下面再进行细分:
   “中国在世界上的地位”主要是概述中国当时与世界其他文明的异同;
  “交往之路”分析中国与世界交往的主要地理路径,作者将其分为中陆路(由西安往西的传统丝绸之路),南海路(泉州广州出发向南洋抵北非红海的海上丝绸之路),远南海路(泉州广州出发经印尼抵东非和马达加斯加地区)和北陆路(西安往西经哈萨克斯再向西北),并利用史料逐条进行介绍;
  “中外交流”按“人员交流”,“动植物交流”,“商品交流”,“技术交流”,“思想交流”五大内容进行集中阐述;
   “世界组织”则是一个更宏观更抽象的部分,重点研究中外交流对生态的,政治的,文化的和技术的世界组织(或译为架构)的贡献,使读者对当时的世界体系有一个基本的粗框架认识。

      如此妥贴细心、纲举目张的结构,再苛刻的读者也不会抱怨了吧。

      此外,该书纵横捭阖、跨越时空的比对和论述会使读者产生诸多启发,好不精彩。
  
     引用举例:
     “汉朝与罗马的共同点主要体现在起源、组织和结构方面”。在起源方面“汉朝和罗马帝国都始于公元前3世纪,都是由位于西部边缘地区、保守、思想相对落后的贵族国家,向各自文明地域的军事扩张而建立起来的。” 在组织方面,共同之处在于两者”都是通过共同的价值观,共同的制度,共同的语言和共同的措施,来加强精英阶层的文化团结,从而找到解决办法,只是罗马采用的是古典文化,汉朝采用的是儒家思想“。在结局方面,”都有野蛮民族的宗教的兴起,过度奢华的上层统治者导致的半壁帝国的坍塌,以及别一半帝国经过改革之后的生存“。

     在”动植物交流“方面,印度通过贵霜帝国从中国引进了桃,当时叫作”秦地特来“(Cinani),从而表明中国是原产地。印度是在贵霜帝国时期第一次知道梨的,并把它叫做”中国皇帝果“(Cinarjaputra)。相应地,中国也在这个时期通过丝绸之路引进植物,如葡萄,石榴,核桃等。。。。
 
     珠玉俯拾皆是,书中已细列。 此外,文笔畅达,视角新颖是这本书的特点。


    还得提一下的是,此书翻译精当,真材实料。我当时买书的时候专门看了一下译者简介,一看是《卡莱尔文学史演讲集》的译者,当下定了心。当年读《卡》的时候就很佩服译者的功力,没想到这本书又碰上了。看来姜教授是非精品不译啊。


    
     


  
    
2 有用
1 没用

查看更多豆瓣高分好书

评论 2条

查看全部2条回复·打开App 添加回应

世界历史中的中国的更多书评

推荐世界历史中的中国的豆列

了解更多图书信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端